英文缩写 |
“NAFTA”是“No American Farm Trade Anymore”的缩写,意思是“不再有美国农业贸易了” |
释义 |
英语缩略词“NAFTA”经常作为“No American Farm Trade Anymore”的缩写来使用,中文表示:“不再有美国农业贸易了”。本文将详细介绍英语缩写词NAFTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NAFTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NAFTA”(“不再有美国农业贸易了)释义 - 英文缩写词:NAFTA
- 英文单词:No American Farm Trade Anymore
- 缩写词中文简要解释:不再有美国农业贸易了
- 中文拼音:bù zài yǒu měi guó nóng yè mào yì le
- 缩写词流行度:2778
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为No American Farm Trade Anymore英文缩略词NAFTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“No American Farm Trade Anymore”作为“NAFTA”的缩写,解释为“不再有美国农业贸易了”时的信息,以及英语缩略词NAFTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HLCA”是“Higgins Lake Conservation Association”的缩写,意思是“Higgins Lake Conservation Association”
- “WEVR”是“AM-1550, FM-106.3, River Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1550, FM-106.3, River Falls, Wisconsin”
- “GROW”是“Goals, Reality, Options, Will”的缩写,意思是“目标、现实、选择、意志”
- “MD”是“Mother Dearest”的缩写,意思是“馥兰姐姐”
- “LASER”是“Leadership and Assistance for Science Education Reform”的缩写,意思是“领导和协助科学教育改革”
- “WTNA”是“Wildfowl Trust of North America”的缩写,意思是“北美野禽信托”
- “WTN”是“World Theatre Network”的缩写,意思是“世界剧院网”
- “WTNN”是“World Tibet Network News”的缩写,意思是“世界西藏网络新闻”
- “WTN”是“World Tibet Network”的缩写,意思是“世界西藏网络”
- “WTMY”是“AM-1280, Sarasota, Florida”的缩写,意思是“AM-1280, Sarasota, Florida”
- “WTMX”是“FM-101.9, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-101.9, Chicago, Illinois”
- “WTNA”是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”的缩写,意思是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”
- “WTMT”是“AM-620, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“AM-620, Louisville, Kentucky”
- “ECHO”是“Evening Christian Homemakers Organization”的缩写,意思是“晚间基督教家庭主妇组织”
- “VCC”是“Viewers Choice Canada”的缩写,意思是“观众选择加拿大”
- “HS”是“Hell Satan”的缩写,意思是“地狱撒旦”
- “SS”是“Seconds Sponsored”的缩写,意思是“秒赞助”
- “WGMO”是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”
- “WGMW”是“AM-980, London, Kentucky”的缩写,意思是“AM-980, London, Kentucky”
- “RISE”是“Risingville Intercommunity Service Effort”的缩写,意思是“Risingville社区间服务工作”
- “WGME”是“TV-13, Augusta, Maine”的缩写,意思是“TV-13, Augusta, Maine”
- “BEB”是“Bad English Ban”的缩写,意思是“蹩脚英语禁令”
- “FOAL”是“Friends Of Animal League”的缩写,意思是“动物联盟的朋友”
- “RTAB”是“Restoration Tabernacle Church”的缩写,意思是“恢复帐幕教堂”
- “TSF”是“Tillamook State Forest”的缩写,意思是“蒂拉穆克国家森林”
- honestly
- honest (to God/goodness)
- honest-to-goodness
- honesty
- honesty box
- honesty box
- honesty is the best policy
- honey
- honeybee
- honeycomb
- honeycomb
- honeycomb
- honeycombed
- honeydew
- honeyeater
- honeyed
- honeyfuggle
- honeyfugle
- honeymoon
- honeymooners
- honeysuckle
- honeysuckle
- honey trap
- Hong Kong
- honk
- 親筆
- 親緣
- 親緣關係
- 親美
- 親耳
- 親臨
- 親臨其境
- 親自
- 親自動手
- 親舊
- 親衛隊
- 親親
- 親赴
- 親身
- 親近
- 覬
- 覬覦
- 覯
- 覰
- 覲
- 覲見
- 観
- 覷
- 覷合
- 覷忽
|