英文缩写 |
“STW”是“Star Trek Wannabees”的缩写,意思是“《星际迷航》的粉丝” |
释义 |
英语缩略词“STW”经常作为“Star Trek Wannabees”的缩写来使用,中文表示:“《星际迷航》的粉丝”。本文将详细介绍英语缩写词STW所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词STW的分类、应用领域及相关应用示例等。 “STW”(“《星际迷航》的粉丝)释义 - 英文缩写词:STW
- 英文单词:Star Trek Wannabees
- 缩写词中文简要解释:《星际迷航》的粉丝
- 中文拼音: xīng jì mí háng de fěn sī
- 缩写词流行度:5114
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Science Fiction
以上为Star Trek Wannabees英文缩略词STW的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Star Trek Wannabees”作为“STW”的缩写,解释为“《星际迷航》的粉丝”时的信息,以及英语缩略词STW所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “57249”是“Lake Preston, SD”的缩写,意思是“SD普雷斯顿湖”
- “57248”是“Lake Norden, SD”的缩写,意思是“莱克诺登”
- “57247”是“Lake City, SD”的缩写,意思是“莱克城”
- “57246”是“Labolt, SD”的缩写,意思是“拉博尔特”
- “57245”是“Kranzburg, SD”的缩写,意思是“克兰兹堡”
- “57244”是“Hetland, SD”的缩写,意思是“荷兰海德兰”
- “57243”是“Henry, SD”的缩写,意思是“亨利”
- “57242”是“Hazel, SD”的缩写,意思是“黑兹尔”
- “57241”是“Hayti, SD”的缩写,意思是“Hayti”
- “57239”是“Grenville, SD”的缩写,意思是“格伦维尔”
- “57238”是“Goodwin, SD”的缩写,意思是“古德温”
- “57237”是“Gary, SD”的缩写,意思是“加里”
- “57236”是“Garden City, SD”的缩写,意思是“加登城”
- “57235”是“Florence, SD”的缩写,意思是“佛罗伦萨”
- “57234”是“Estelline, SD”的缩写,意思是“Estelline”
- “57233”是“Erwin, SD”的缩写,意思是“欧文”
- “57232”是“Eden, SD”的缩写,意思是“伊甸”
- “57231”是“De Smet, SD”的缩写,意思是“De Smet”
- “57230”是“De Smet, SD”的缩写,意思是“De Smet”
- “57227”是“Corona, SD”的缩写,意思是“电晕”
- “57226”是“Clear Lake, SD”的缩写,意思是“清澈湖”
- “57225”是“Clark, SD”的缩写,意思是“克拉克”
- “57224”是“Claire City, SD”的缩写,意思是“克莱尔城”
- “57223”是“Castlewood, SD”的缩写,意思是“卡斯尔伍德”
- “57221”是“Bryant, SD”的缩写,意思是“布莱恩特,SD”
- Alzheimer's
- Alzheimer's disease
- am
- a.m.
- AM
- AMAB
- a magic touch
- amalgam
- amalgamate
- amalgamation
- amandine
- a man of action
- a man's gotta do what a man's gotta do
- a man's man
- amanuensis
- a man/woman of few words
- a man/woman of his/her word
- a man/woman of means
- a man/woman of the world
- amaranth
- amaretto
- amass
- amateur
- amateur dramatics
- amateur dramatics
- 印纽
- 印绶
- 印缅斑嘴鸭
- 印缅褐头雀鹛
- 印臺
- 印臺
- 印臺區
- 印航
- 印花
- 印花稅
- 印花税
- 印行
- 印表机
- 印表機
- 印製
- 印製電路
- 印製電路板
- 印記
- 印證
- 印譜
- 印记
- 印证
- 印谱
- 印象
- 印象主义
|