英文缩写 |
“CBP”是“Crazy Bad Petz”的缩写,意思是“疯狂的坏宠物” |
释义 |
英语缩略词“CBP”经常作为“Crazy Bad Petz”的缩写来使用,中文表示:“疯狂的坏宠物”。本文将详细介绍英语缩写词CBP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CBP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CBP”(“疯狂的坏宠物)释义 - 英文缩写词:CBP
- 英文单词:Crazy Bad Petz
- 缩写词中文简要解释:疯狂的坏宠物
- 中文拼音:fēng kuáng de huài chǒng wù
- 缩写词流行度:3683
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Crazy Bad Petz英文缩略词CBP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Crazy Bad Petz”作为“CBP”的缩写,解释为“疯狂的坏宠物”时的信息,以及英语缩略词CBP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “61928”是“Gays, IL”的缩写,意思是“同性恋者,IL”
- “61925”是“Dalton City, IL”的缩写,意思是“IL达尔顿城”
- “61924”是“Chrisman, IL”的缩写,意思是“克里斯曼,IL”
- “61920”是“Charleston, IL”的缩写,意思是“IL查尔斯顿”
- “61919”是“Camargo, IL”的缩写,意思是“卡马戈,IL”
- “61917”是“Brocton, IL”的缩写,意思是“IL Brocton”
- “61914”是“Bethany, IL”的缩写,意思是“IL Bethany”
- “61913”是“Atwood, IL”的缩写,意思是“阿特伍德,IL”
- “61912”是“Ashmore, IL”的缩写,意思是“IL Ashmore”
- “61911”是“Arthur, IL”的缩写,意思是“亚瑟,IL”
- “61910”是“Arcola, IL”的缩写,意思是“阿科拉,IL”
- “61901”是“Bloomington, IL”的缩写,意思是“IL布卢明顿”
- “61884”是“White Heath, IL”的缩写,意思是“White Heath,IL”
- “61883”是“Westville, IL”的缩写,意思是“IL Westville”
- “61882”是“Weldon, IL”的缩写,意思是“韦尔登,IL”
- “61880”是“Tolono, IL”的缩写,意思是“IL托洛诺”
- “61878”是“Thomasboro, IL”的缩写,意思是“IL托马斯伯勒”
- “61877”是“Sidney, IL”的缩写,意思是“西德尼,IL”
- “61876”是“Sidell, IL”的缩写,意思是“西德尔,IL”
- “61875”是“Seymour, IL”的缩写,意思是“Seymour,IL”
- “61874”是“Savoy, IL”的缩写,意思是“萨伏伊,IL”
- “61873”是“Saint Joseph, IL”的缩写,意思是“伊利诺伊州圣约瑟夫”
- “61872”是“Sadorus, IL”的缩写,意思是“IL萨多勒斯”
- “61871”是“Royal, IL”的缩写,意思是“IL皇家酒店”
- “61870”是“Ridge Farm, IL”的缩写,意思是“IL岭农场”
- J-cloth
- jealous
- jealously
- jealousy
- jean jacket
- jean jacket
- jeans
- jeans jacket
- jeans jacket
- Jedi
- jedi
- Jeep
- jeepers
- jeepers creepers
- jeer
- jeering
- jeeringly
- jeez
- jeggings
- Jehovah
- Jehovah's Witness
- jejune
- jejunum
- Jekyll and Hyde
- jell
- 豐原市
- 豐台
- 豐台區
- 豐城
- 豐城市
- 豐富
- 豐富多彩
- 豐寧
- 豐寧滿族自治縣
- 豐寧縣
- 豐年
- 豐度
- 豐收
- 豐水
- 豐沛
- 豐溪
- 豐溪里
- 豐滿
- 豐滿
- 豐滿區
- 豐潤
- 豐潤區
- 豐澤
- 豐澤區
- 豐濱
|