英文缩写 |
“PSP”是“Positive Shock Percentage”的缩写,意思是“正冲击百分比” |
释义 |
英语缩略词“PSP”经常作为“Positive Shock Percentage”的缩写来使用,中文表示:“正冲击百分比”。本文将详细介绍英语缩写词PSP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PSP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PSP”(“正冲击百分比)释义 - 英文缩写词:PSP
- 英文单词:Positive Shock Percentage
- 缩写词中文简要解释:正冲击百分比
- 中文拼音:zhèng chōng jī bǎi fēn bǐ
- 缩写词流行度:270
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Positive Shock Percentage英文缩略词PSP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Positive Shock Percentage”作为“PSP”的缩写,解释为“正冲击百分比”时的信息,以及英语缩略词PSP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GSC”是“Global Sourcing Council”的缩写,意思是“全球采购委员会”
- “WPPD”是“Women Police Pipes and Drums”的缩写,意思是“女警察管道和鼓”
- “KCM”是“FM-89.7, Fergus Falls, Minnesota”的缩写,意思是“FM-89.7, Fergus Falls, Minnesota”
- “KNWF”是“FM-91.5, Fergus Falls, Minnesota”的缩写,意思是“FM-91.5, Fergus Falls, Minnesota”
- “KNWD”是“FM-91.7, Natchitoches, Louisiana”的缩写,意思是“FM-91.7, Natchitoches, Louisiana”
- “KNWC”是“AM-1270, FM-96.5, Sioux Falls, South Dakota”的缩写,意思是“AM-1270,FM-96.5,南达科他州苏福尔斯”
- “KNWB”是“FM-97.1, Hilo, Hawaii”的缩写,意思是“FM-97.1, Hilo, Hawaii”
- “RL”是“Right Location”的缩写,意思是“正确位置”
- “ACCI”是“Afghanistan Chamber of Commerce and Industries”的缩写,意思是“阿富汗工商会”
- “CRABS”是“Children Rotating Around Bible Stories”的缩写,意思是“Children Rotating Around Bible Stories”
- “PA”是“Procrastinators Anonymous”的缩写,意思是“Procrastinators Anonymous”
- “ACFIC”是“All-China Federation of Industry and Commerce”的缩写,意思是“中华全国工商联”
- “AAW”是“Adolph A. Weinman, sculptor and coin designer”的缩写,意思是“阿道夫A.韦曼,雕刻家和硬币设计师”
- “KNWX”是“AM-1210, Auburn/Federal Way, Washington”的缩写,意思是“华盛顿奥本/联邦公路AM-1210”
- “CHTM”是“Community Health Trust of Maine”的缩写,意思是“缅因州社区卫生信托”
- “KNWV”是“FM-90.5, Lewiston, Idaho”的缩写,意思是“FM-90.5, Lewiston, Idaho”
- “KNWT”是“AM-1270, Thousand Palms, California”的缩写,意思是“AM-1270,加利福尼亚州千棕榈树”
- “KNWR”是“FM-90.7, Ellensburg, Washington”的缩写,意思是“FM-90.7, Ellensburg, Washington”
- “KNWQ”是“AM-1140, Palm Springs, California”的缩写,意思是“AM-1140, Palm Springs, California”
- “KNWP”是“FM-90.1, Port Angeles, Washington”的缩写,意思是“FM-90.1, Port Angeles, Washington”
- “BMCR”是“Black Methodists for Church Renewal”的缩写,意思是“教会重建的黑人卫理公会教徒”
- “ACOSA”是“Association for Community Organization and Social Administration”的缩写,意思是“社区组织和社会管理协会”
- “CAPS”是“Christian Association for Psychological Studies”的缩写,意思是“基督教心理研究协会”
- “IESW”是“Internationally Educated Social Work”的缩写,意思是“受过国际教育的社会工作”
- “SCRC”是“Spinal Cord Research Centre”的缩写,意思是“脊髓研究中心”
- chili powder
- chill
- chill
- chillax
- chilled
- chiller
- chilli
- chilli
- chilli con carne
- chilling
- chillingly
- chilli powder
- chill out
- chill room
- chill someone to the bone
- chill someone to the bone/marrow
- chill someone to the marrow
- chilly
- chime
- chime in
- chimera
- chimerical
- chimes
- chiminea
- chimney
- 锦州市
- 锦心绣口
- 锦旗
- 锦标
- 锦标赛
- 锦江
- 锦江区
- 锦绣
- 锦绣前程
- 锦缎
- 锦葵
- 锦衣卫
- 锦衣玉食
- 锦西
- 锦西县
- 锦鲤
- 锦鸡
- 锧
- 锨
- 锩
- 锪
- 锪孔
- 锫
- 锬
- 锭
|