英文缩写 |
“TWAIN”是“A Stwing of Wail Woad Cars”的缩写,意思是“一辆破车” |
释义 |
英语缩略词“TWAIN”经常作为“A Stwing of Wail Woad Cars”的缩写来使用,中文表示:“一辆破车”。本文将详细介绍英语缩写词TWAIN所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TWAIN的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TWAIN”(“一辆破车)释义 - 英文缩写词:TWAIN
- 英文单词:A Stwing of Wail Woad Cars
- 缩写词中文简要解释:一辆破车
- 中文拼音:yī liàng pò chē
- 缩写词流行度:1482
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为A Stwing of Wail Woad Cars英文缩略词TWAIN的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“A Stwing of Wail Woad Cars”作为“TWAIN”的缩写,解释为“一辆破车”时的信息,以及英语缩略词TWAIN所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “65285”是“Thompson, MO”的缩写,意思是“汤普森,穆村”
- “65284”是“Sturgeon, MO”的缩写,意思是“穆村Sturgeon”
- “65283”是“Stoutsville, MO”的缩写,意思是“穆村斯陶茨维尔”
- “65282”是“Santa Fe, MO”的缩写,意思是“穆村圣菲”
- “65281”是“Salisbury, MO”的缩写,意思是“Salisbury,穆村”
- “65280”是“Rush Hill, MO”的缩写,意思是“Rush Hill,莫”
- “65279”是“Rocheport, MO”的缩写,意思是“穆村罗什波特”
- “65278”是“Renick, MO”的缩写,意思是“穆村Renick”
- “65276”是“Pilot Grove, MO”的缩写,意思是“穆村Grove领航员”
- “65275”是“Paris, MO”的缩写,意思是“巴黎”
- “65274”是“New Franklin, MO”的缩写,意思是“新富兰克林,密苏里州”
- “65270”是“Moberly, MO”的缩写,意思是“穆村Moberly”
- “65265”是“Mexico, MO”的缩写,意思是“墨西哥”
- “65264”是“Martinsburg, MO”的缩写,意思是“穆村马丁斯堡”
- “65263”是“Madison, MO”的缩写,意思是“Madison,穆村”
- “65262”是“Kingdom City, MO”的缩写,意思是“密苏里州王国城”
- “65261”是“Keytesville, MO”的缩写,意思是“穆村基茨维尔”
- “65260”是“Jacksonville, MO”的缩写,意思是“密苏里州杰克逊维尔”
- “65259”是“Huntsville, MO”的缩写,意思是“穆村亨茨维尔”
- “65258”是“Holliday, MO”的缩写,意思是“霍利迪,穆村”
- “65257”是“Higbee, MO”的缩写,意思是“穆村Higbee”
- “65256”是“Harrisburg, MO”的缩写,意思是“穆村哈里斯堡”
- “65255”是“Hallsville, MO”的缩写,意思是“穆村霍尔斯维尔”
- “65254”是“Glasgow, MO”的缩写,意思是“穆村格拉斯哥”
- “65251”是“Fulton, MO”的缩写,意思是“富尔顿,穆村”
- lathe
- lather
- lathery
- lathi
- lathi-charge
- Latin
- Latina
- Latin alphabet
- Latin America
- Latin American
- Latino
- Latinx
- nibbles
- nibling
- nibs
- NiCad
- Nicaragua
- Nicaraguan
- nice
- nice and...
- nice-looking
- nicely
- nice one!
- nice one
- nicety
- 肱二头肌
- 肱二頭肌
- 肱骨
- 育
- 育乐
- 育人
- 育儿
- 育儿嫂
- 育儿袋
- 育兒
- 育兒嫂
- 育兒袋
- 育婴
- 育婴假
- 育婴师
- 育嬰
- 育嬰假
- 育嬰師
- 育幼袋
- 育幼院
- 育有
- 育樂
- 育水
- 育种
- 育種
|