英文缩写 |
“TNER”是“Texas Northeastern Division Mid- Michigan Railroad Incorporated”的缩写,意思是“德克萨斯州东北部中密歇根铁路公司” |
释义 |
英语缩略词“TNER”经常作为“Texas Northeastern Division Mid- Michigan Railroad Incorporated”的缩写来使用,中文表示:“德克萨斯州东北部中密歇根铁路公司”。本文将详细介绍英语缩写词TNER所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TNER的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TNER”(“德克萨斯州东北部中密歇根铁路公司)释义 - 英文缩写词:TNER
- 英文单词:Texas Northeastern Division Mid- Michigan Railroad Incorporated
- 缩写词中文简要解释:德克萨斯州东北部中密歇根铁路公司
- 中文拼音:dé kè sà sī zhōu dōng běi bù zhōng mì xiē gēn tiě lù gōng sī
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为Texas Northeastern Division Mid- Michigan Railroad Incorporated英文缩略词TNER的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Texas Northeastern Division Mid- Michigan Railroad Incorporated”作为“TNER”的缩写,解释为“德克萨斯州东北部中密歇根铁路公司”时的信息,以及英语缩略词TNER所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “2E6”是“Groton Municipal Airport, Groton, South Dakota USA”的缩写,意思是“Groton Municipal Airport, Groton, South Dakota USA”
- “2F0”是“Iraan Municipal Airport, Iraan, Texas USA”的缩写,意思是“Iraan Municipal Airport, Iraan, Texas USA”
- “2E8”是“Cackleberry Airport, Dexter, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州德克斯特,卡克伯里机场”
- “2E7”是“McLean/Gray County Airport, McLean, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州麦克莱恩市麦克莱恩/格雷县机场”
- “2F1”是“Shamrock Municipal Airport, Shamrock, Texas USA”的缩写,意思是“Shamrock Municipal Airport, Shamrock, Texas USA”
- “2F2”是“Circle U Heliport, Carsonville, Michigan USA”的缩写,意思是“Circle U直升机机场,美国密歇根州卡森维尔”
- “2F4”是“T-Bar Airport,Tahoka, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州塔霍卡T-Bar机场”
- “NAWO”是“National Association of Women in Operations”的缩写,意思是“全国妇女行动协会”
- “MPY”是“Mikkelin Puhelin Oyj”的缩写,意思是“米克林·普赫林·奥吉”
- “KKH”是“Karakorum highway”的缩写,意思是“喀喇昆仑公路”
- “LND”是“London”的缩写,意思是“伦敦”
- “GCI”是“Grand Cayman Islands”的缩写,意思是“大开曼群岛”
- “AAWG”是“Alaska Amphibian Working Group”的缩写,意思是“阿拉斯加两栖动物工作组”
- “AAWG”是“African Association of Women in Geosciences”的缩写,意思是“非洲地球科学妇女协会”
- “KYCCC”是“Kivukoni Youth Alive Child Care Centre”的缩写,意思是“Kivukoni青少年活体儿童保育中心”
- “DPCD”是“Department of Planning and Community Development”的缩写,意思是“规划和社区发展部”
- “PA”是“Palm Avenue”的缩写,意思是“棕榈大道”
- “SCGM”是“Search for Common Ground Macedonia”的缩写,意思是“寻找马其顿共和国”
- “SCGM”是“Search for Common Ground Morocco”的缩写,意思是“寻找摩洛哥的共同点”
- “KPK”是“Khyber PakhtunKhwa (Province of Pakistan)”的缩写,意思是“开伯尔-普赫图赫瓦(巴基斯坦省)”
- “ONZ”是“Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA”的缩写,意思是“Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA”
- “2G5”是“former code for Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA (now ONZ)”的缩写,意思是“Former code for Grosse Ile Municipal Airport, Detroit/Grosse Ile, Michigan USA (now ONZ)”
- “ACFS”是“Australia Cuba Friendship Society”的缩写,意思是“澳大利亚古巴友谊协会”
- “CVI”是“Cape Verde Islands”的缩写,意思是“佛得角群岛”
- “EGY”是“Egypt”的缩写,意思是“埃及”
- at close quarters/range
- at close range
- (at) daggers drawn
- at daggers drawn
- ate
- at each other's throats
- atelier
- at every corner
- at every turn
- at first
- at first blush
- at first glance
- at/for a price
- at/from a distance
- (at) full blast
- at full blast
- at full/half throttle
- at full pelt
- (at) full speed/tilt/pelt
- (at) full stretch
- at full stretch
- at full tilt
- at hand
- at heart
- a/the bookmaker's
- 坐浴桶
- 坐浴盆
- 炮艦
- 炮製
- 炮轟
- 炮轰
- 炮轰
- 炮釺
- 炮钎
- 炯
- 炯
- 炯炯
- 炯炯有神
- 炰
- 炱
- 炲
- 炳
- 炳文
- 炳烛
- 炳焕
- 炳然
- 炳煥
- 炳燭
- 炳耀
- 炳著
|