英文缩写 |
“ABAB”是“Administrative Burden Advisory Board”的缩写,意思是“行政负担咨询委员会” |
释义 |
英语缩略词“ABAB”经常作为“Administrative Burden Advisory Board”的缩写来使用,中文表示:“行政负担咨询委员会”。本文将详细介绍英语缩写词ABAB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ABAB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ABAB”(“行政负担咨询委员会)释义 - 英文缩写词:ABAB
- 英文单词:Administrative Burden Advisory Board
- 缩写词中文简要解释:行政负担咨询委员会
- 中文拼音:xíng zhèng fù dān zī xún wěi yuán huì
- 缩写词流行度:18273
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Advisory
以上为Administrative Burden Advisory Board英文缩略词ABAB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Administrative Burden Advisory Board”作为“ABAB”的缩写,解释为“行政负担咨询委员会”时的信息,以及英语缩略词ABAB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “23231”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11780”是“Saint James, NY”的缩写,意思是“Saint James,NY”
- “23230”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11779”是“Ronkonkoma, NY”的缩写,意思是“NY罗孔科马”
- “23229”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11778”是“Rocky Point, NY”的缩写,意思是“NY洛基角”
- “23228”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11777”是“Port Jefferson, NY”的缩写,意思是“纽约州杰斐逊港”
- “23227”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11776”是“Port Jefferson Station, NY”的缩写,意思是“Port Jefferson Station, NY”
- “23226”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11775”是“Melville, NY”的缩写,意思是“Melville,NY”
- “11774”是“Farmingdale, NY”的缩写,意思是“NY法明代尔”
- “23225”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11773”是“Syosset, NY”的缩写,意思是“NY赛奥西特”
- “23224”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11772”是“Patchogue, NY”的缩写,意思是“NY Patchogue”
- “23223”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11771”是“Oyster Bay, NY”的缩写,意思是“NY牡蛎湾”
- “23222”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11770”是“Ocean Beach, NY”的缩写,意思是“NY海洋海滩”
- “85N”是“Hollands Field International Airport, Newfane, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约纽法恩霍兰菲尔德国际机场”
- “23221”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- “11769”是“Oakdale, NY”的缩写,意思是“NY奥克代尔”
- “23220”是“Richmond, VA”的缩写,意思是“VA里士满”
- the Iron Curtain
- the IRS
- theirs
- the IRS
- theism
- theist
- theistic
- the Ivy League
- the jet set
- the jewel in the crown
- the job/matter at hand
- the job/matter in hand
- the Joint Chiefs of Staff
- the joke is on someone
- the Jolly Roger
- the jury is out
- the jury is (still) out
- the jury is still out
- the key to something
- the kiss of life
- the KKK
- the KKK
- the knives are out
- the knock at/on the door
- the Koran
- 過濾
- 過濾嘴香煙
- 過濾器
- 過火
- 過熱
- 過犯
- 過猶不及
- 過獎
- 過當
- 過癮
- 過目
- 過目不忘
- 過眼煙雲
- 過眼雲煙
- 過硬
- 過磅
- 過程
- 過站大廳
- 過節
- 過節兒
- 過細
- 過繼
- 過而能改,善莫大焉
- 過肩摔
- 過胖暴食症
|