英文缩写 |
“MPHR”是“Management of Public Health Risks”的缩写,意思是“公共卫生风险管理” |
释义 |
英语缩略词“MPHR”经常作为“Management of Public Health Risks”的缩写来使用,中文表示:“公共卫生风险管理”。本文将详细介绍英语缩写词MPHR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MPHR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MPHR”(“公共卫生风险管理)释义 - 英文缩写词:MPHR
- 英文单词:Management of Public Health Risks
- 缩写词中文简要解释:公共卫生风险管理
- 中文拼音:gōng gòng wèi shēng fēng xiǎn guǎn lǐ
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Management
以上为Management of Public Health Risks英文缩略词MPHR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Management of Public Health Risks”作为“MPHR”的缩写,解释为“公共卫生风险管理”时的信息,以及英语缩略词MPHR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JSCN”是“Jewish Small Communities Network”的缩写,意思是“犹太小社区网络”
- “WKUS”是“AM-530, Kettering University, Flint, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州弗林特市凯特林大学AM-530”
- “WKUN”是“AM-1580, Monroe, Georgia”的缩写,意思是“AM-1580, Monroe, Georgia”
- “WKUL”是“FM-92.1, Cullman, Alabama”的缩写,意思是“FM-92.1, Cullman, Alabama”
- “WKUE”是“FM-90.9, Elizabethtown, Kentucky”的缩写,意思是“FM-90.9,肯塔基州伊丽莎白镇”
- “WKUD”是“West Knox Utility District”的缩写,意思是“西诺克斯公用事业区”
- “TCS”是“The Christmas Song”的缩写,意思是“圣诞歌”
- “STA”是“Stage Techies Association”的缩写,意思是“舞台技术协会”
- “LV”是“Land Value”的缩写,意思是“土地价值”
- “PAL”是“Principals Action Laboratory”的缩写,意思是“Principals Action Laboratory”
- “WKTZ”是“FM-90.9, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“FM-90.9, Jacksonville, Florida”
- “WKTY”是“AM-580, LaCrosse, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-580, LaCrosse, Wisconsin”
- “WKTX”是“AM-830, Lakewood, Ohio”的缩写,意思是“AM-830, Lakewood, Ohio”
- “WKTW”是“AM-770, Jeannette, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州珍妮特AM-770”
- “WKTR”是“AM-840, Charlottesville, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州夏洛茨维尔AM-840”
- “JBG”是“Journal Broadcast Group, Inc.”的缩写,意思是“期刊广播集团公司”
- “JBGI”是“Journal Broadcast Group, Inc.”的缩写,意思是“期刊广播集团公司”
- “WKTI”是“FM-94.5, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-94.5, Milwaukee, Wisconsin”
- “WKTE”是“AM-1090, King, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1090,北卡罗来纳州国王”
- “WKTD”是“AM-1120, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1120, Wilmington, North Carolina”
- “WKTD”是“Waking Kills The Dream”的缩写,意思是“清醒扼杀了梦想”
- “WKTA”是“AM-1330, Waukegan, Illinois”的缩写,意思是“AM-1330, Waukegan, Illinois”
- “FEAT”是“Families For Effective Autism Treatment”的缩写,意思是“有效治疗自闭症的家庭”
- “CHAMPS”是“Communities Helping Americans Mature Progress And Succeed”的缩写,意思是“帮助美国人成长和成功的社区”
- “OLE”是“Outer Limits Educators”的缩写,意思是“外部限制教育者”
- go over
- go over
- go overboard
- go over someone's head
- go over something
- go over to something
- go pear-shaped
- gopher
- go places
- go play with yourself!
- go play with yourself
- go pop
- go postal
- gopping
- go public
- go public
- go public (with something)
- go public with something
- GORD
- GORD
- GORD
- Gordian knot
- Gordon Bennett
- happen along/by (somewhere)
- happening
- 流离失所
- 流离遇合
- 流离颠沛
- 流程
- 流程图
- 流程圖
- 流程表
- 流窜
- 流窜犯
- 流竄
- 流竄犯
- 流紋岩
- 流網
- 流線
- 流線型
- 流纹岩
- 流线
- 流线型
- 流网
- 流脑
- 流脓
- 流腦
- 流膿
- 流芳
- 流芳百世
|