英文缩写 |
“TRP”是“TransCanada Corporation”的缩写,意思是“跨加拿大公司” |
释义 |
英语缩略词“TRP”经常作为“TransCanada Corporation”的缩写来使用,中文表示:“跨加拿大公司”。本文将详细介绍英语缩写词TRP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TRP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TRP”(“跨加拿大公司)释义 - 英文缩写词:TRP
- 英文单词:TransCanada Corporation
- 缩写词中文简要解释:跨加拿大公司
- 中文拼音:kuà jiā ná dà gōng sī
- 缩写词流行度:1643
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Toronto Stock Exchange
以上为TransCanada Corporation英文缩略词TRP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“TransCanada Corporation”作为“TRP”的缩写,解释为“跨加拿大公司”时的信息,以及英语缩略词TRP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “DL”是“Delivering Lyrics”的缩写,意思是“传递歌词”
- “WMLC”是“AM-1270, Monticello, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1270, Monticello, Mississippi”
- “WLFT”是“TV-4, Baker, Louisiana”的缩写,意思是“TV-4, Baker, Louisiana”
- “WLFR”是“Washington Divorce Family Law Reporter”的缩写,意思是“华盛顿离婚家庭法记者”
- “WLFM”是“Fm-91.1, Appleton, Wisconsin”的缩写,意思是“Fm-91.1, Appleton, Wisconsin”
- “WLFL”是“TV-22, Raleigh, North Carolina”的缩写,意思是“TV-22, Raleigh, North Carolina”
- “WLFK”是“FM-107.9, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-107.9, Eau Claire, Wisconsin”
- “WLFJ”是“FM-89.3, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“FM-89.3,北卡罗来纳州格林维尔”
- “WLFJ”是“Women Living For Jesus”的缩写,意思是“为耶稣活着的女人”
- “WLFI”是“TV-18, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“TV-18, Lafayette, Indiana”
- “WLFF”是“FM-95.3, Lafayette, Indiana”的缩写,意思是“FM-95.3, Lafayette, Indiana”
- “WLFD”是“World League for Freedom & Democracy”的缩写,意思是“World League for Freedom & Democracy”
- “WLF”是“Wisconsin Lions Foundation”的缩写,意思是“Wisconsin Lions Foundation”
- “WLEX”是“TV-18, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“TV-18, Lexington, Kentucky”
- “WLEX”是“Wildlife Learning Exchange”的缩写,意思是“野生动物学习交流”
- “WLEW”是“AM-1340, FM-102.1, Bad Axe, Michigan”的缩写,意思是“AM-1340, FM-102.1, Bad Axe, Michigan”
- “WLEV”是“FM-100.7, Allentown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-100.7, Allentown, Pennsylvania”
- “WLES”是“Waters Landing Elementary School”的缩写,意思是“Waters Landing小学”
- “WLEN”是“FM-103.9, Adrian, Michigan”的缩写,意思是“FM-103.9, Adrian, Michigan”
- “WLEM”是“Wisconsin Law Enforcement Memorial”的缩写,意思是“Wisconsin Law Enforcement Memorial”
- “WLEF”是“TV-36, Park Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-36, Park Falls, Wisconsin”
- “WUKQ”是“AM-1420, Ponce, Puerto Rico; FM-99.1, Mayaguez, Puerto Rico”的缩写,意思是“AM-1420, Ponce, Puerto Rico; FM-99.1, Mayaguez, Puerto Rico”
- “WUKL”是“FM-105.5, Bethlehem, West Virginia”的缩写,意思是“FM-105.5,西弗吉尼亚州伯利恒”
- “AIMS”是“Academic Inventory Measurement System”的缩写,意思是“学术库存测量系统”
- “PR”是“Princeton Review”的缩写,意思是“普林斯顿评论”
- the upper crust
- the upper hand
- the upshot
- the US
- the USA
- the USA
- the USAF
- the USN
- the USSR
- the usual suspects
- the vanguard
- the Vatican
- the Very Reverend
- the very thing
- the visual arts
- the water cycle
- the waterside
- the Wave
- the ways of the world
- the way to a man's heart is through his stomach
- the weaker sex
- the Web
- the Web
- the Webster ruling
- the week/month/year before last
- 火力發電廠
- 火势
- 火勢
- 火化
- 火卫
- 火卫一
- 火卫二
- 火印
- 火器
- 火地群岛
- 火地群島
- 火场
- 火场留守分队
- 國際文傳通訊社
- 國際文傳電訊社
- 國際日期變更線
- 國際棋聯
- 國際標準化組織
- 國際機場
- 國際歌
- 國際民航組織
- 國際民間組織
- 國際法
- 國際法庭
- 國際法院
|