英文缩写 |
“CBB”是“Copernican British Banks Fund”的缩写,意思是“哥白尼英国银行基金” |
释义 |
英语缩略词“CBB”经常作为“Copernican British Banks Fund”的缩写来使用,中文表示:“哥白尼英国银行基金”。本文将详细介绍英语缩写词CBB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CBB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CBB”(“哥白尼英国银行基金)释义 - 英文缩写词:CBB
- 英文单词:Copernican British Banks Fund
- 缩写词中文简要解释:哥白尼英国银行基金
- 中文拼音:gē bái ní yīng guó yín háng jī jīn
- 缩写词流行度:4617
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Toronto Stock Exchange
以上为Copernican British Banks Fund英文缩略词CBB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Copernican British Banks Fund”作为“CBB”的缩写,解释为“哥白尼英国银行基金”时的信息,以及英语缩略词CBB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05144”是“Chester Depot, VT”的缩写,意思是“切斯特仓库,佛蒙特州”
- “18453”是“Pleasant Mount, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州愉快山”
- “05143”是“Chester, VT”的缩写,意思是“VT切斯特”
- “18452”是“Peckville, PA”的缩写,意思是“佩克维尔”
- “2Q3”是“Yolo County Airport, Davis/Woodland/Winters, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州戴维斯约洛县机场/伍德兰/温特斯”
- “05142”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18451”是“Paupack, PA”的缩写,意思是“波帕克”
- “05141”是“Cambridgeport, VT”的缩写,意思是“剑桥港,佛蒙特州”
- “18449”是“Orson, PA”的缩写,意思是“Orson”
- “05124”是“Cavendish, VT”的缩写,意思是“卡文迪许,VT”
- “18448”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “05101”是“Bellows Falls, VT”的缩写,意思是“风箱下降,vt”
- “18447”是“Olyphant, PA”的缩写,意思是“奥利芬特”
- “2R5”是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”的缩写,意思是“St. Elmo Airport, St. Elmo, Alabama USA”
- “18446”是“Nicholson, PA”的缩写,意思是“尼克尔森”
- “05091”是“Woodstock, VT”的缩写,意思是“VT伍德斯托克”
- “05089”是“Windsor, VT”的缩写,意思是“VT温莎”
- “18445”是“Newfoundland, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州纽芬兰”
- “MDV”是“Medouneu, Gabon”的缩写,意思是“Medouneu,Gabon”
- “05088”是“Wilder, VT”的缩写,意思是“Wilder,VT”
- “18444”是“Moscow, PA”的缩写,意思是“莫斯科”
- “18443”是“Milanville, PA”的缩写,意思是“米兰维尔”
- “05086”是“West Topsham, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西托普沙姆”
- “05085”是“West Newbury, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州西纽伯里”
- “MDO”是“Middleton Island Airport, Middleton Island, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州米德尔顿岛米德尔顿岛机场”
- eat something up
- eat up
- eat up something
- eat your heart out
- eat your words
- eau de cologne
- eau de cologne
- eave
- eavesdrop
- eavesdropper
- e-bank
- e-banking
- e-banking
- ebay
- eBay
- ebayer
- ebb
- ebb and flow
- ebb tide
- e-bike
- E-bike
- e-blast
- Ebola
- Ebola haemorrhagic fever
- Ebola hemorrhagic fever
- 大𥻗子
- 大𫛭
- 天
- 天上
- 天上下刀子
- 天上不会掉馅饼
- 天上不會掉餡餅
- 天上掉餡餅
- 天上掉馅饼
- 天下
- 天下乌鸦一般黑
- 天下兴亡,匹夫有责
- 天下大乱
- 天下大亂
- 天下太平
- 天下无难事,只怕有心人
- 天下沒有不散的宴席
- 天下沒有不散的筵席
- 天下没有不散的宴席
- 天下没有不散的筵席
- 猩紅熱
- 猩紅色
- 猩红
- 猩红热
- 猩红色
|