英文缩写 |
“0P2G”是“Arseus Temporary Non-voting shares (de-listed)”的缩写,意思是“Arseus临时无表决权股份(减上市)” |
释义 |
英语缩略词“0P2G”经常作为“Arseus Temporary Non-voting shares (de-listed)”的缩写来使用,中文表示:“Arseus临时无表决权股份(减上市)”。本文将详细介绍英语缩写词0P2G所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词0P2G的分类、应用领域及相关应用示例等。 “0P2G”(“Arseus临时无表决权股份(减上市))释义 - 英文缩写词:0P2G
- 英文单词:Arseus Temporary Non-voting shares (de-listed)
- 缩写词中文简要解释:Arseus临时无表决权股份(减上市)
- 中文拼音: lín shí wú biǎo jué quán gǔ fèn jiǎn shàng shì
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:London Stock Exchange
以上为Arseus Temporary Non-voting shares (de-listed)英文缩略词0P2G的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Arseus Temporary Non-voting shares (de-listed)”作为“0P2G”的缩写,解释为“Arseus临时无表决权股份(减上市)”时的信息,以及英语缩略词0P2G所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “10037”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “ZVP”是“Dutch Rail Zone 05, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路05区,铁路服务,荷兰”
- “21686”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “10036”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “II48”是“WTHR Channel 13 Television Studio Heliport, Indianapolis, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州印第安纳波利斯市直升机场13频道”
- “ZVO”是“Dutch Rail Zone 04, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路04区,铁路服务,荷兰”
- “10035”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21685”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “ZVN”是“Dutch Rail Zone 03, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路03区,铁路服务,荷兰”
- “21684”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “10034”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “ZWO”是“Dutch Rail Zone 02, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路02区,铁路服务,荷兰”
- “21683”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “10033”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21682”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “ZVL”是“Dutch Rail Zone 01, Railway Service, Netherlands”的缩写,意思是“荷兰铁路01区,铁路服务,荷兰”
- “10032”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21681”是“Ridgely, MD”的缩写,意思是“MD Ridgely”
- “10031”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21679”是“Wye Mills, MD”的缩写,意思是“MD怀米尔斯”
- “10030”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21678”是“Worton, MD”的缩写,意思是“MD Worton”
- “10029”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- “21677”是“Woolford, MD”的缩写,意思是“Woolford,MD”
- “10028”是“New York, NY”的缩写,意思是“NY纽约”
- have a nose for something
- have another/more than one string to your bow
- have another think coming
- have a notion to do something
- have ants in your pants
- have a passing/slight/nodding acquaintance with something
- have a peek
- have a plurality
- have a problem with someone
- have a problem with something
- have a problem with something/someone
- have a rare old time
- have a ringside seat
- have a roving eye
- have a screw loose
- have a senior moment
- have a sharp tongue
- have a sheltered life
- have a short fuse
- have a short memory
- have a, some, etc. say in something
- have a stab at something
- have a sting in the/its tail
- have a strong stomach
- have a/the ring of truth
- 尤文圖斯
- 尤溪
- 尤溪县
- 尤溪縣
- 尤為
- 尤爾欽科
- 尤物
- 尤詬
- 尤诟
- 尤里斯·伊文思
- 尤金
- 尤金·塞尔南
- 尤金·塞爾南
- 尥
- 尥蹶子
- 尧
- 尧都
- 尧都区
- 尨
- 尨
- 尨
- 尩
- 尪
- 尬
- 尬意
|