英文缩写 |
“MIO”是“million ( Swiss)”的缩写,意思是“Million (Swiss)” |
释义 |
英语缩略词“MIO”经常作为“million ( Swiss)”的缩写来使用,中文表示:“Million (Swiss)”。本文将详细介绍英语缩写词MIO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MIO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MIO”(“Million (Swiss))释义 - 英文缩写词:MIO
- 英文单词:million ( Swiss)
- 缩写词中文简要解释:Million (Swiss)
- 缩写词流行度:1294
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:-1
以上为million ( Swiss)英文缩略词MIO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词MIO的扩展资料-
委员会 为此 举行 了 四 届 会议 , 总共 花费 超过 一百万 瑞士 法郎 。
Ithadtakenthiscommitteefourmeetings,whichhadcostaltogethermorethanonemillionSwissfrancs.
-
知情 人士 表示 , 其 竞争 对手 瑞士 的 瑞银 ( UBS ) 在 本 月底 发布 三 季度 财报 时 , 也 即将 把 诉讼 准备金 增加 至少 几亿 瑞士 法郎 。
SwissrivalUBSisalsosettoincreaselitigationreservesbyatleastseveralhundredmillionSwissfrancswithitsthird-quarterresultsattheendofthemonth,peopleclosetothesituationsaid.
-
这些 人 都 想要 把 钱 存 到 瑞士 这个 仅有 800 万 人口 的 国家 , 从而 为 瑞士 法郎 构成 了 难以 想象 的 升值 压力 。
AllthosepeoplelookingtoparkmoneyinSwitzerland,acountryofonly8millionpeople,createdincredibleupwardpressureontheSwissfranc.
上述内容是“million ( Swiss)”作为“MIO”的缩写,解释为“Million (Swiss)”时的信息,以及英语缩略词MIO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFKG”是“Chisonaccia-Alzitone, S-France”的缩写,意思是“Chisonaccia-Alzitone, S-France”
- “LFKF”是“Figari, S-France (Corse Isle”的缩写,意思是“Figari, S-France (Corse Isle)”
- “LFKE”是“St. Jean en Royans, S-France”的缩写,意思是“St. Jean en Royans, S-France”
- “LFKD”是“Sollieres-Sardieres, S-France”的缩写,意思是“Sollieres-Sardieres, S-France”
- “LFKC”是“Calvi Sainte Catherine, S-France (Corse Isle”的缩写,意思是“Calvi Sainte Catherine, S-France (Corse Isle)”
- “LFKB”是“Bastia Poretta, S-France (Corse Isle”的缩写,意思是“法国南部巴斯蒂亚波列塔(Corse Isle)”
- “LFKA”是“Albertville, S-France”的缩写,意思是“Albertville, S-France”
- “LFJS”是“Soissons-Choumelles, S-France”的缩写,意思是“Soissons-Choumelles, S-France”
- “LFJM”是“Chailley, S-France”的缩写,意思是“Chailley, S-France”
- “LFJL”是“Metz/Nancy-Lorraine, S-France”的缩写,意思是“Metz/Nancy Lorraine,法国南部”
- “LFJG”是“Cross la Garde, S-France”的缩写,意思是“Cross La Garde, S-France”
- “LFIX”是“Itxassou, S-France”的缩写,意思是“Itxassou, S-France”
- “LFIV”是“Vandays-Montalivet, S-France”的缩写,意思是“法国南部Vandays Montalivet”
- “LFIT”是“Toulouse-Bourg Saint Bernard, S-France”的缩写,意思是“图卢兹堡圣伯纳德,法国南部”
- “LFIR”是“Revel-Montgey, S-France”的缩写,意思是“Revel-Montgey, S-France”
- “LFIP”是“Beyresourde-Balestas, S-France”的缩写,意思是“贝雷索德巴勒斯塔斯,法国南部”
- “LFIO”是“Toulouse-Montaudran, S-France”的缩写,意思是“Toulouse-Montaudran, S-France”
- “LFIN”是“Cross Griz-Nez, S-France”的缩写,意思是“Cross Griz Nez,S-France公司”
- “LFIM”是“St. Gaudens-Montrejeau, S-France”的缩写,意思是“St. Gaudens-Montrejeau, S-France”
- “LFIL”是“Rion-des-Landes, S-France”的缩写,意思是“Rion-des-Landes, S-France”
- “LFIK”是“Riberac Saint Aulaye, S-France”的缩写,意思是“Riberac Saint Aulaye, S-France”
- “LFIJ”是“Cross Jobourg, S-France”的缩写,意思是“S-France跨Jobourg”
- “LFIG”是“Cassagnes-Beghones, S-France”的缩写,意思是“Cassagnes Begines,法国南部”
- “LFIF”是“St. Afrique-Belmont, S-France”的缩写,意思是“圣非利克-贝尔蒙,法国南部”
- “LFIE”是“Cross Etel, S-France”的缩写,意思是“Cross Etel, S-France”
- kerflooey
- kerfluey
- kerfuffle
- kernel
- kerning
- kerosene
- kestrel
- have something under your belt
- have something up your sleeve
- have something, will travel
- have sticky fingers
- have/take a dump
- have/take a gander
- have/take a notion to do something
- have/take a peek
- have/take pride of place
- have the blues
- have the courage of your convictions
- have the decency, good sense, etc. to do something
- have the ear of someone
- have the floor
- have the hots for someone
- have the inside track
- have the last laugh
- have the makings of something
- 租客
- 租戶
- 租户
- 租房
- 租用
- 租界
- 租稅
- 租税
- 租約
- 租约
- 租船
- 租讓
- 租让
- 租賃
- 租赁
- 租金
- 租錢
- 租钱
- 秠
- 秣
- 秤
- 秤
- 秤坨
- 秤杆
- 秤桿
|