英文缩写 |
“ACSI”是“Argent Consulting Services, Inc.”的缩写,意思是“阿根特咨询服务公司” |
释义 |
英语缩略词“ACSI”经常作为“Argent Consulting Services, Inc.”的缩写来使用,中文表示:“阿根特咨询服务公司”。本文将详细介绍英语缩写词ACSI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACSI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACSI”(“阿根特咨询服务公司)释义 - 英文缩写词:ACSI
- 英文单词:Argent Consulting Services, Inc.
- 缩写词中文简要解释:阿根特咨询服务公司
- 中文拼音:ā gēn tè zī xún fú wù gōng sī
- 缩写词流行度:11318
- 缩写词分类:Business
- 缩写词领域:Companies & Firms
以上为Argent Consulting Services, Inc.英文缩略词ACSI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Argent Consulting Services, Inc.”作为“ACSI”的缩写,解释为“阿根特咨询服务公司”时的信息,以及英语缩略词ACSI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “TMT”是“Trombetas, PA, Brazil”的缩写,意思是“Trombetas, PA, Brazil”
- “STM”是“Santarem, PA, Brazil”的缩写,意思是“桑塔雷姆,宾夕法尼亚州,巴西”
- “RDC”是“Redencao, PA, Brazil”的缩写,意思是“Redencao,PA,巴西”
- “MEU”是“Monte Dourado, PA, Brazil”的缩写,意思是“蒙特杜拉多,宾夕法尼亚州,巴西”
- “MAB”是“Maraba, PA, Brazil”的缩写,意思是“马拉巴,宾夕法尼亚州,巴西”
- “ITB”是“Itaituba, Paranaibo, Brazil”的缩写,意思是“巴西巴拉那波伊塔图巴”
- “CDJ”是“Conceicao Do Araguaia, PA, Brazil”的缩写,意思是“巴西宾夕法尼亚州阿拉瓜岛Conceicao do Araguaia”
- “CKS”是“Carajas, Para, Brazil”的缩写,意思是“加拉加斯,帕拉,巴西”
- “BEL”是“Belem, PA, Brazil”的缩写,意思是“贝伦,宾夕法尼亚州,巴西”
- “ATM”是“Altamira, PA, Brazil”的缩写,意思是“阿尔塔米拉,宾夕法尼亚州,巴西”
- “VLP”是“Vila Rica, MT, Brazil”的缩写,意思是“Vila Rica, MT, Brazil”
- “OPS”是“Sinop, MT, Brazil”的缩写,意思是“Sinop、Mt、巴西”
- “SXO”是“Sao Felix Do Araguaia, MT, Brazil”的缩写,意思是“Sao Felix Do Araguaia, MT, Brazil”
- “ROO”是“Rondonopolis, MT, Brazil”的缩写,意思是“Rondonopolis,MT,巴西”
- “JIA”是“Juina, MT, Brazil”的缩写,意思是“Juina,Mt,巴西”
- “JUA”是“Juara, MT, Brazil”的缩写,意思是“Juara,Mt,巴西”
- “CGB”是“Cuiaba, MT, Brazil”的缩写,意思是“巴西山,库亚巴”
- “CQA”是“Canarana, MT, Brazil”的缩写,意思是“巴西蒙大拿州卡纳拉纳”
- “BPG”是“Barra do Garcas, MT, Brazil”的缩写,意思是“Barra do Garcas, MT, Brazil”
- “AFL”是“Alta Floresta, MT, Brazil”的缩写,意思是“Alta Floresta, MT, Brazil”
- “PMG”是“Ponta Pora, MS, Brazil”的缩写,意思是“Ponta Pora, MS, Brazil”
- “DOU”是“Dourados, MS, Brazil”的缩写,意思是“Dourados,女士,巴西”
- “CMG”是“Aeroporto Internacional de Corumba, Corumba, Mato Grosso do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Aeroporto Internacional de Corumba, Corumba, Mato Grosso do Sul, Brazil”
- “CGR”是“Campo Grande, MS, Brazil”的缩写,意思是“Campo Grande, MS, Brazil”
- “VAG”是“Varginha, Minas Gerais, Brazil”的缩写,意思是“Varginha, Minas Gerais, Brazil”
- flier
- flies
- flight
- flight attendant
- flight deck
- flightiness
- flightless
- flight lieutenant
- flight mode
- flight of fancy
- flight path
- flight recorder
- flight risk
- flight sergeant
- flight simulator
- flighty
- flimflam
- flimsily
- flimsiness
- flimsy
- East Dunbartonshire
- East Ender
- Easter
- Easter Day
- Easter Day
- 贡寮
- 贡寮乡
- 贡山
- 贡山县
- 贡山独龙族怒族自治县
- 贡布
- 贡物
- 贡献
- 贡献者
- 贡生
- 贡茶
- 贡觉
- 贡觉县
- 贡赋
- 贡都拉
- 贡高我慢
- 财
- 财东
- 财主
- 财产
- 财产价值
- 财产公证
- 财产权
- 财会
- 财利
|