网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
a cross to bear
释义
请参阅词条:a (heavy) cross to bear
随便看
out-gross
outgrow
outgrowth
outgun
outhit
out-hit
outhomer
out-homer
outhouse
outhustle
out-hustle
outing
outjump
out-jump
outkick
out-kick
outlander
outlandish
outlandishly
outlandishness
outlast
outlaw
outlay
outlet
outlet
政壇
政委
政审
政客
政審
政局
政工
政府
政府债券
政府債券
政府军
政府大学院
政府大學院
政府官员
政府官員
政府新聞處
政府新闻处
政府机关
政府機關
政府警告
政府軍
政府首脑
政府首腦
政情
政改
“USAINTA”是“United States Army INTelligence Agency”的缩写,意思是“美国陆军情报局”
“USA”是“United States Attorney”的缩写,意思是“美国律师”
“UPR”是“Uncontested Physical Research”的缩写,意思是“无争议的物理研究”
“UNSUB”是“UNknown SUBject”的缩写,意思是“未知主题”
“UFAP”是“Unlawful Flight to Avoid Prosecution”的缩写,意思是“非法飞行以避免起诉”
“UFAC”是“Unlawful Flight to Avoid Confinement”的缩写,意思是“为避免监禁而非法飞行”
“UCR”是“Uniform Crime Reports”的缩写,意思是“统一犯罪报告”
“UACB”是“Unless Advised to Contrary by the Bureau”的缩写,意思是“除非局另作通知”
“U”是“Unclassified”的缩写,意思是“未分类的”
“U”是“Unavailable”的缩写,意思是“不可用的”
“TS”是“Top Secret”的缩写,意思是“绝密”
“TP”是“Tampa Field Office”的缩写,意思是“坦帕现场办公室”
“TOPLEV”是“TOP LEVel”的缩写,意思是“顶层”
“TOPRI”是“Time on Potential Racial Informants”的缩写,意思是“关于潜在种族告密者的时间”
“TOPSI”是“Time on Potential Security Informants”的缩写,意思是“Time on Potential Security Information”
“TOPCI”是“Time on Potential Criminal Informants”的缩写,意思是“关于潜在犯罪线人的时间”
“TIO”是“Time In Office”的缩写,意思是“执政时间”
“TIC”是“TICkler dopy of document”的缩写,意思是“TICkler dopy of document”
“TGP”是“Theft of Government Property”的缩写,意思是“盗窃政府财产”
“TFIS”是“Theft From Interstate Shipment”的缩写,意思是“州际运输失窃”
“TEPCI”是“Top Echelon Potential Criminal Informant”的缩写,意思是“高层潜在犯罪线人”
“TECH”是“Technical”的缩写,意思是“技术”
“SWAT”是“Special Weapons And Tactics”的缩写,意思是“特殊武器和战术”
“SV”是“Savannah Field Office”的缩写,意思是“萨凡纳现场办公室”
“SUPV”是“Supervisor”的缩写,意思是“监督人”
英汉双解词典收录81607条英汉双解翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的读音、翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2022 Enabbr.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号-26
更新时间:2025/4/3 8:02:07