随便看 |
- turn swords into ploughshares
- turntable
- turn tail
- turn the clock back
- turn the clock back
- turn the corner
- turn the other cheek
- turn the spotlight on something
- turn the tables on someone
- turn to dust
- turn to jelly
- turn to someone
- turn to someone/something
- turn to something
- turn to something
- turn up
- turn-up
- turn-up for the book(s)
- turn upside down
- turn up (somewhere)
- turn up somewhere
- turn up trumps
- turn/use something to good account
- turn your back on someone
- turn your back on something
- 艾葉炭
- 艾蒿
- 艾薩克
- 艾薩克·牛頓
- 艾虎
- 艾賽克斯
- 艾赛克斯
- 艾迪
- 艾迪卡拉
- 艾迪生
- 艾酒
- 艾青
- 艾鼬
- 艿
- 芀
- 节
- 节
- 节上生枝
- 节余
- 节俭
- 节候
- 节假日
- 节制
- 节哀顺变
- 节外生枝
- “RSB”是“Regulator Of Sigma B”的缩写,意思是“西格玛B调节器”
- “WOCN”是“Wound, Ostomy, and Continence Nurse”的缩写,意思是“伤口、造口和失禁护士”
- “WOCN”是“Wound, Ostomy, and Continence Nurses Society”的缩写,意思是“创伤、造口和自制护士协会”
- “WOCA”是“Wisconsin Ovarian Cancer Alliance”的缩写,意思是“威斯康星卵巢癌联盟”
- “PGD”是“Proliferative Gill Disease”的缩写,意思是“增殖性腮病”
- “STAR”是“Short Terms Advance Rehabilitation”的缩写,意思是“短期提前康复”
- “PRM”是“Patient Relationship Management”的缩写,意思是“患者关系管理”
- “AORN”是“Association Of Operating Room Nurses”的缩写,意思是“手术室护士协会”
- “WOC”是“World Orthopaedic Concern”的缩写,意思是“世界骨科关注”
- “CHCW”是“Community Health Charities of Wisconsin”的缩写,意思是“威斯康星州社区卫生慈善机构”
- “ECFA”是“Evangelical Child and Family Agency”的缩写,意思是“福音派儿童与家庭机构”
- “BCRF”是“Blood Center Research Foundation”的缩写,意思是“血液中心研究基金会”
- “WOB”是“Wisdom Of the Body”的缩写,意思是“身体的智慧”
- “WO”是“Wound Ostomy”的缩写,意思是“创口造口术”
- “WOA”是“Wisconsin Optometric Association”的缩写,意思是“Wisconsin Optometric Association”
- “WOA”是“Western Orthopaedic Association”的缩写,意思是“西方骨科协会”
- “WOA”是“Web Of Addictions”的缩写,意思是“成瘾网络”
- “WWWP”是“Wisconsin Well Woman Program”的缩写,意思是“威斯康星州井妇女项目”
- “WWVH”是“Standard Time And Frequency Station, 2.5 Mhz, 5 Mhz, 10 Mhz, 15 Mhz, Kekaha, Kauai, Hawaii”的缩写,意思是“标准时间和频率站,2.5兆赫、5兆赫、10兆赫、15兆赫、Kekaha、Kauai、夏威夷”
- “WWVC”是“Wild West Veterinary Conference”的缩写,意思是“西部野生兽医会议”
- “WWVB”是“Standard Time And Frequency Station, 60KHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,60kHz,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWV”是“Standard time and frequency station, 2.5 MHz, 5 MHz, 10 MHz, 15 MHz, 20 MHz, Fort Collins, Colorado”的缩写,意思是“标准时间和频率站,2.5兆赫、5兆赫、10兆赫、15兆赫、20兆赫,科罗拉多州柯林斯堡”
- “WWUK”是“Wolf Watch United Kingdom”的缩写,意思是“英国沃尔夫手表公司”
- “HFL”是“High Frequency Lysogenization”的缩写,意思是“高频溶出”
- “SADR”是“Standard Ambulatory Data Record”的缩写,意思是“标准动态数据记录”
|