英文缩写 |
“CIO”是“Chief Information Officer”的缩写,意思是“首席信息官” |
释义 |
英语缩略词“CIO”经常作为“Chief Information Officer”的缩写来使用,中文表示:“首席信息官”。本文将详细介绍英语缩写词CIO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CIO”(“首席信息官)释义 - 英文缩写词:CIO
- 英文单词:Chief Information Officer
- 缩写词中文简要解释:首席信息官
- 中文拼音:shǒu xí xìn xī guān
- 缩写词流行度:621
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Australian
以上为Chief Information Officer英文缩略词CIO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CIO的扩展资料-
The chief information officer does them now.
现在归首席信息官(CIO)管了。
-
In the middle of this, we have our chief information officer, who has enormous challenges.
在这中间,我们有自己的信息主管,他将面临巨大的挑战。
-
Getting a new Windows machine now requires [ chief information officer ] approval, said another.
另一位员工则表示:领取一台运行Windows系统的新电脑,现在必须得到[首席信息官(CIO)]的批准。
-
Analysis of Building System of Government Chief Information Officer(CIO) in Our Country
我国政府首席信息官(CIO)(CIO)体制建设探析
-
We are not putting our family jewels in the cloud, just mail and calendar functions, says Jeremy Vincent, chief information officer of Jaguar-Land Rover, the car company, which recently became a Google customer.
我们不会把自己的传家宝放进云里,我们只放邮件和日历功能,捷豹路虎(Jaguar-LandRover)首席信息官(CIO)杰里米文森特(JeremyVincent)表示,这家汽车公司最近成为了谷歌的客户。
上述内容是“Chief Information Officer”作为“CIO”的缩写,解释为“首席信息官”时的信息,以及英语缩略词CIO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OTM”是“Ottumwa, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州奥图姆瓦”
- “MCW”是“Mason City, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州梅森市”
- “FOD”是“Fort Dodge, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州道奇堡”
- “DBQ”是“Dubuque, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州杜布克”
- “DSM”是“Des Moines International Airport, Des Moines, Iowa USA”的缩写,意思是“Des Moines International Airport, Des Moines, Iowa USA”
- “CID”是“Cedar Rapids/ Iowa City, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州爱荷华市锡达拉皮兹”
- “CDC”是“Cedar City, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州雪松市”
- “BRL”是“Burlington, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州伯灵顿”
- “HUG”是“Huehuetenango, Guatemala”的缩写,意思是“危地马拉Huehuetenango”
- “SBN”是“South Bend Regional Airport, South Bend, Indiana USA”的缩写,意思是“南本德地区机场,南本德,印第安纳州,美国”
- “LAF”是“Purdue University Airport, Lafayette, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州拉斐特普渡大学机场”
- “IND”是“Indianapolis International Airport, Indianapolis, Indiana USA”的缩写,意思是“Indianapolis International Airport, Indianapolis, Indiana USA”
- “FWA”是“Fort Wayne, Indiana USA”的缩写,意思是“Fort Wayne, Indiana USA”
- “EVV”是“Evansville, Indiana USA”的缩写,意思是“Evansville, Indiana USA”
- “GYY”是“Chicago Gary Regional Airport, Gary, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州加里市芝加哥加里地区机场”
- “SQI”是“Sterling/ Rock Falls, Illinois USA”的缩写,意思是“Sterling / Rock Falls, Illinois USA”
- “SPI”是“Capital Airport, Springfield, Illinois USA”的缩写,意思是“Capital Airport, Springfield, Illinois USA”
- “RFD”是“Rockford, Illinois USA”的缩写,意思是“Rockford, Illinois USA”
- “UIN”是“Quincy, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州昆西市”
- “PIA”是“Peoria International Airport, Peoria, Illinois USA”的缩写,意思是“Peoria International Airport, Peoria, Illinois USA”
- “MVN”是“Mt Vernon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mt Vernon, Illinois USA”
- “MLI”是“Moline, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州莫林市”
- “MTO”是“Mattoon, Illinois USA”的缩写,意思是“Mattoon, Illinois USA”
- “MWA”是“Marion-Williamson County Airport, Marion, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州马里恩市马里恩威廉姆森县机场”
- “DEC”是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”的缩写,意思是“Decatur Airport, Decatur, Illinois USA”
- anti-colonialist
- anticolonialist
- anti-commercial
- anticommercial
- anti-commercialism
- anticommercialism
- anti-communism
- anti-Communism
- anticommunism
- anti-communist
- anti-Communist
- anticommunist
- anti-conglomerate
- anticonglomerate
- anti-conservation
- anticonservation
- anti-conservationist
- anticonservationist
- anti-consumer
- anticonsumer
- anti-consumerist
- anti-conventional
- anticonventional
- anti-corporate
- anticorporate
- 郵簡
- 郵編
- 郵船
- 郵花
- 郵袋
- 郵費
- 郵資
- 郵購
- 郵車
- 郵輪
- 郵迷
- 郵遞
- 郵遞區號
- 郵遞員
- 郵電
- 郷
- 郸
- 灵谷寺
- 灵车
- 灵通
- 灵醒
- 灵长
- 灵长
- 灵长目
- 灵长类
|