英文缩写 |
“BEF”是“Bug Eyed Freak”的缩写,意思是“虫眼怪胎” |
释义 |
英语缩略词“BEF”经常作为“Bug Eyed Freak”的缩写来使用,中文表示:“虫眼怪胎”。本文将详细介绍英语缩写词BEF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词BEF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “BEF”(“虫眼怪胎)释义 - 英文缩写词:BEF
- 英文单词:Bug Eyed Freak
- 缩写词中文简要解释:虫眼怪胎
- 中文拼音:chóng yǎn guài tāi
- 缩写词流行度:2516
- 缩写词分类:Internet
- 缩写词领域:Chat
以上为Bug Eyed Freak英文缩略词BEF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Bug Eyed Freak”作为“BEF”的缩写,解释为“虫眼怪胎”时的信息,以及英语缩略词BEF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ESO”是“Espanola, New Mexico”的缩写,意思是“新墨西哥州埃斯帕诺拉”
- “ESK”是“Eskisehir, Turkey”的缩写,意思是“土耳其爱斯基什尔”
- “ESI”是“Espinosa, MG, Brazil”的缩写,意思是“埃斯皮诺萨,MG,巴西”
- “ESH”是“Shoreham-By- Sea, England, UK”的缩写,意思是“肖勒汉姆,英国,英国,海边”
- “SAJ”是“Sirajganj, Bangladesh”的缩写,意思是“Sirajganj, Bangladesh”
- “WCHT”是“Western-Cullen-Hayes Track switch”的缩写,意思是“Western-Cullen-Hayes Track switch”
- “INIJ”是“Interstate Industrial”的缩写,意思是“州际工业”
- “ULM”是“New Ulm, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州新乌尔姆”
- “ULO”是“Ulaangom, Mongolia”的缩写,意思是“蒙古国乌兰贡”
- “ULS”是“Mulatos, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚,穆拉托斯”
- “MAK”是“Malakal, Sudan”的缩写,意思是“苏丹马拉卡尔”
- “EVD”是“Eva Downs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“伊娃唐斯,北领地,澳大利亚”
- “ERU”是“Erume, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚埃鲁姆”
- “ERR”是“Errol, New Hampshire USA”的缩写,意思是“埃罗尔,美国新罕布什尔州”
- “ERN”是“Eirunepe, AM, Brazil”的缩写,意思是“埃鲁内佩,AM,巴西”
- “ERE”是“Erave, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Erave, Papua New Guinea”
- “ERB”是“Ernabella, South Australia, Australia”的缩写,意思是“Ernabella,南澳大利亚,澳大利亚”
- “UMA”是“Punta de Maisi Airport, Maisi, Cuba”的缩写,意思是“Punta de Maisi Airport, Maisi, Cuba”
- “UMB”是“Umnak Island, Alaska USA”的缩写,意思是“Umnak Island, Alaska USA”
- “UMC”是“Umba, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚Umba”
- “UMI”是“Quincemil, Peru”的缩写,意思是“Quincemil,秘鲁”
- “UMM”是“Summit, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加峰会”
- “ULQ”是“Tulua, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚图卢瓦”
- “ULU”是“Gulu, Uganda”的缩写,意思是“乌干达古卢”
- “ULX”是“Ulusaba, South Africa”的缩写,意思是“南非乌卢萨巴”
- take effect
- take exception to someone
- take exception to something
- take exception to something/someone
- take first/second place
- take five
- take form
- take/get a pounding
- take/have a knock
- take hold
- take-home message
- take-home pay
- take-home test
- take it from me
- take it into your head to do something
- take it one day at a time/take each day as it comes
- take it on the chin
- take it out of someone
- take its/a toll
- take it/things easy
- take it upon yourself to do sth
- take/lead someone on/to one side
- take leave of your senses
- take matters into your own hands
- take my word for it
- 诸子百家
- 诸广山
- 诸暨
- 诸暨市
- 诸柘
- 诸生
- 诸相
- 诸般
- 诸色
- 诸葛
- 诸葛亮
- 诹
- 诺
- 诺丁汉
- 诺丁汉郡
- 诺亚
- 诺伊曼
- 诺克少
- 诺基亚
- 诺塞斯
- 诺夫哥罗德
- 诺奖
- 诺如病毒
- 诺姆·乔姆斯基
- 诺曼人
|