英文缩写 |
“VRR”是“Videoconferencing Reservation Request”的缩写,意思是“视频会议预订请求” |
释义 |
英语缩略词“VRR”经常作为“Videoconferencing Reservation Request”的缩写来使用,中文表示:“视频会议预订请求”。本文将详细介绍英语缩写词VRR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词VRR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “VRR”(“视频会议预订请求)释义 - 英文缩写词:VRR
- 英文单词:Videoconferencing Reservation Request
- 缩写词中文简要解释:视频会议预订请求
- 中文拼音:shì pín huì yì yù dìng qǐng qiú
- 缩写词流行度:12356
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Telecom
以上为Videoconferencing Reservation Request英文缩略词VRR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Videoconferencing Reservation Request”作为“VRR”的缩写,解释为“视频会议预订请求”时的信息,以及英语缩略词VRR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “48612”是“Beaverton, MI”的缩写,意思是“米河比弗顿”
- “48611”是“Auburn, MI”的缩写,意思是“奥本烧伤”
- “48610”是“Alger, MI”的缩写,意思是“Alger,米河”
- “48609”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48608”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1E4”是“Palo Duro Airport, Amarillo, Texas USA”的缩写,意思是“Palo Duro Airport, Amarillo, Texas USA”
- “48607”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1D7”是“Sigurd Anderson Airport, Webster, South Dakota USA”的缩写,意思是“美国南达科他州韦伯斯特Sigurd Anderson机场”
- “48606”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “ACFX”是“American Car and Foundry”的缩写,意思是“美国汽车和铸造厂”
- “48605”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “1E2”是“Terlingua Ranch Airport, Alpine, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州阿尔卑斯的特林加牧场机场”
- “48604”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48603”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48602”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48601”是“Saginaw, MI”的缩写,意思是“米河萨吉诺”
- “48567”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48563”是“Markey, MI”的缩写,意思是“Markey,米河”
- “48559”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48557”是“Flint, MI”的缩写,意思是“米河弗林特”
- “48471”是“Sandusky, MI”的缩写,意思是“Sandusky,米河”
- “48470”是“Ruth, MI”的缩写,意思是“鲁思”
- “48469”是“Port Sanilac, MI”的缩写,意思是“密歇根州萨尼拉克港”
- “48468”是“Port Hope, MI”的缩写,意思是“霍普港,米”
- “48467”是“Port Austin, MI”的缩写,意思是“米河奥斯汀港”
- amphoprotic
- amphora
- amphoteric
- ample
- amplification
- amplifier
- amplify
- amplitude
- amply
- ampoule
- amp someone up
- amp something up
- ampule
- ampulla
- amputate
- amputation
- amputee
- Amsterdam
- Amtrak
- amuck
- amuck
- a mug's game
- amulet
- a multitude of
- amuse
- 錫霍特山脈
- 錬
- 錮
- 錮囚鋒
- 錮漏鍋
- 錯
- 錯
- 錯亂
- 錯位
- 錯別字
- 錯動
- 大众汽车
- 大众运输
- 大众部
- 大伙
- 大伙儿
- 大伙兒
- 大会
- 大会报告起草人
- 大伟
- 大伤元气
- 大伦敦地区
- 大伯
- 大伯子
- 大体
|