英文缩写 |
“DFS”是“Distinct Formatted Sector”的缩写,意思是“不同格式的扇区” |
释义 |
英语缩略词“DFS”经常作为“Distinct Formatted Sector”的缩写来使用,中文表示:“不同格式的扇区”。本文将详细介绍英语缩写词DFS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DFS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DFS”(“不同格式的扇区)释义 - 英文缩写词:DFS
- 英文单词:Distinct Formatted Sector
- 缩写词中文简要解释:不同格式的扇区
- 中文拼音:bù tóng gé shì de shàn qū
- 缩写词流行度:2951
- 缩写词分类:Computing
- 缩写词领域:Hardware
以上为Distinct Formatted Sector英文缩略词DFS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Distinct Formatted Sector”作为“DFS”的缩写,解释为“不同格式的扇区”时的信息,以及英语缩略词DFS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “FWKA”是“Karonga, Malawi”的缩写,意思是“马拉维卡龙加”
- “FWDZ”是“Dedza, Malawi”的缩写,意思是“马拉维代扎”
- “FWDW”是“Dwangwa, Malawi”的缩写,意思是“马拉维杜万瓜河”
- “FWCT”是“Chitipa, Malawi”的缩写,意思是“马拉维奇蒂帕”
- “FWCS”是“Ntchisi, Malawi”的缩写,意思是“Ntchisi,马拉维”
- “FWCM”是“Makokola, Malawi”的缩写,意思是“马拉维马科拉”
- “FWCL”是“Blantyre-Chileka, Malawi”的缩写,意思是“Blantyre-Chileka, Malawi”
- “FWCD”是“Chelinda, Malawi”的缩写,意思是“马拉维,切林达”
- “FWCC”是“Chinteche, Malawi”的缩写,意思是“中国科技,马拉维”
- “FWCB”是“Chilumba, Malawi”的缩写,意思是“马拉维奇伦巴”
- “FWBG”是“Bagula, Malawi”的缩写,意思是“Bagula,马拉维”
- “FVZC”是“Zisco, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦ZISCO”
- “FVWN”是“Hwange National Park, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦万基国家公园”
- “FVWG”是“Gweru, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦Gweru”
- “FVTL”是“Gwert, Zimbabwe”的缩写,意思是“Gwert,津巴布韦”
- “FVSV”是“Victoria Falls, Zimbabwe”的缩写,意思是“Victoria Falls, Zimbabwe”
- “FVSH”是“Zvishavane, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦Zvishavane”
- “FVRU”是“Rusape, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦,俄罗斯”
- “FVMV”是“Masvingo, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦马辛戈”
- “FVMU”是“Mutare, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦穆塔雷”
- “FVMT”是“Mutoko, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦穆托科”
- “FVKK”是“Kwekwe, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦Kwekwe”
- “FVKB”是“Kariba, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦卡里巴”
- “FVKA”是“Karoi, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦卡罗伊”
- “FVIN”是“Bulawayo, Zimbabwe”的缩写,意思是“津巴布韦布拉瓦约”
- be there for someone
- be the salt of the earth
- be the spit (and image) of someone
- be the spitting image of someone
- be the talk of somewhere
- be the talk of the town
- be the very thing
- be thick as thieves
- bethink
- be thin on the ground
- be thin on top
- Bethlehem
- betide
- be toast
- betoken
- be too clever by half
- be too close for comfort
- be too hot to handle
- betray
- betrayal
- betrayer
- be treading water
- betroth
- betrothal
- betrothed
- 噔
- 噔噔
- 噗
- 噗浪
- 噘
- 噘嘴
- 噙
- 噚
- 噛
- 噜
- 噜苏
- 噝
- 噝噝聲
- 噞
- 噠
- 噠嗪
- 噢
- 噢运会
- 噢運會
- 噤
- 噤声
- 噤声令
- 噤聲
- 噤聲令
- 噤若寒蝉
|