英文缩写 |
“GWCC”是“GateWay Community College”的缩写,意思是“门户社区学院” |
释义 |
英语缩略词“GWCC”经常作为“GateWay Community College”的缩写来使用,中文表示:“门户社区学院”。本文将详细介绍英语缩写词GWCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GWCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GWCC”(“门户社区学院)释义 - 英文缩写词:GWCC
- 英文单词:GateWay Community College
- 缩写词中文简要解释:门户社区学院
- 中文拼音:mén hù shè qū xué yuàn
- 缩写词流行度:23170
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Colleges
以上为GateWay Community College英文缩略词GWCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“GateWay Community College”作为“GWCC”的缩写,解释为“门户社区学院”时的信息,以及英语缩略词GWCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “21001”是“Aberdeen, MD”的缩写,意思是“MD阿伯丁”
- “08248”是“Strathmere, NJ”的缩写,意思是“NJ斯特拉米尔”
- “08247”是“Stone Harbor, NJ”的缩写,意思是“新泽西州石港”
- “20997”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “08246”是“South Seaville, NJ”的缩写,意思是“新泽西州南西维尔”
- “20918”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “08245”是“South Dennis, NJ”的缩写,意思是“新泽西州南丹尼斯”
- “20916”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “08244”是“Somers Point, NJ”的缩写,意思是“新泽西州萨默斯点”
- “08243”是“Sea Isle City, NJ”的缩写,意思是“新泽西州海岛市”
- “20915”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “08242”是“Rio Grande, NJ”的缩写,意思是“NJ里奥格兰德”
- “20914”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “08241”是“Port Republic, NJ”的缩写,意思是“新泽西州港口共和国”
- “20913”是“Takoma Park, MD”的缩写,意思是“MD塔科马公园”
- “08240”是“Pomona, NJ”的缩写,意思是“NJ Pomona”
- “20912”是“Takoma Park, MD”的缩写,意思是“MD塔科马公园”
- “08237”是“Maurice River, NJ”的缩写,意思是“新泽西州莫里斯河”
- “20911”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “20910”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “08234”是“Egg Harbor Township, NJ”的缩写,意思是“Egg Harbor Township, NJ”
- “20908”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- “3SC3”是“Carolina Pines Regional Medical Center Heliport, Hartsville, South Carolina USA”的缩写,意思是“卡罗来纳松树地区医疗中心直升机港,哈茨维尔,南卡罗来纳州”
- “08232”是“Pleasantville, NJ”的缩写,意思是“新泽西州普莱森特维尔”
- “20907”是“Silver Spring, MD”的缩写,意思是“马里兰州银泉”
- get something over with
- get (something) through (to someone)
- get something through to someone
- get something up
- get spliced
- get stuck in
- get stuck into something
- get stuffed!
- get stuffed
- get the better of someone
- get the bit between your teeth
- get the hell out of somewhere
- get the hump
- get the joke
- get the memo
- get the picture
- get the push
- get the short end of the stick
- get the short straw
- get the/this show on the road
- get the wind up someone
- get the wrong end of the stick
- get through
- get through
- get through something
- 扩大再生产
- 扩大化
- 扩孔
- 扩容
- 扩展
- 扩展名
- 扩展坞
- 扩建
- 扩张
- 扩散
- 扩散周知
- 扩版
- 扩编
- 扩胸器
- 扩表
- 扩音
- 扩音器
- 扩音机
- 扪
- 扪心无愧
- 扪心自问
- 扫
- 扫
- 扫兴
- 扫地
|