英文缩写 |
“UPA”是“College of Urban and Public Affairs”的缩写,意思是“城市与公共事务学院” |
释义 |
英语缩略词“UPA”经常作为“College of Urban and Public Affairs”的缩写来使用,中文表示:“城市与公共事务学院”。本文将详细介绍英语缩写词UPA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词UPA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “UPA”(“城市与公共事务学院)释义 - 英文缩写词:UPA
- 英文单词:College of Urban and Public Affairs
- 缩写词中文简要解释:城市与公共事务学院
- 中文拼音:chéng shì yǔ gōng gòng shì wù xué yuàn
- 缩写词流行度:3626
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Colleges
以上为College of Urban and Public Affairs英文缩略词UPA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“College of Urban and Public Affairs”作为“UPA”的缩写,解释为“城市与公共事务学院”时的信息,以及英语缩略词UPA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MNQ”是“Monto, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州蒙托”
- “MNS”是“Mansa, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚Mansa”
- “MNT”是“Minto, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加明托”
- “MNU”是“Maulmyine, Burma ( Myannmar)”的缩写,意思是“缅甸毛淡棉(缅甸)”
- “MNV”是“Mountain Valley, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地山谷”
- “MNW”是“Macdonald Downs, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地麦克唐纳唐斯”
- “MOV”是“Moranbah, Queensland, Australia”的缩写,意思是“莫兰巴,澳大利亚昆士兰州”
- “MOO”是“Moomba, South Australia, Australia”的缩写,意思是“穆巴,南澳大利亚,澳大利亚”
- “MOY”是“Monterrey, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚蒙特雷”
- “MPC”是“Muko- Muko, Indonesia”的缩写,意思是“Muko-Muko,印度尼西亚”
- “MPD”是“Mirpur Khas, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦米尔普尔哈斯”
- “MPE”是“Madison, Connecticut USA”的缩写,意思是“Madison, Connecticut USA”
- “MPF”是“Mapoda, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚马波达”
- “MPI”是“Mamitupo, Panama Republic”的缩写,意思是“Mamitupo, Panama Republic”
- “MPQ”是“Maan, Jordan”的缩写,意思是“Maan,约旦”
- “MPO”是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Mt. Pocono, Pennsylvania USA”
- “MPR”是“McPherson, Kansas USA”的缩写,意思是“McPherson, Kansas USA”
- “MPV”是“Montpelier, Vermont USA”的缩写,意思是“Montpelier, Vermont USA”
- “MPZ”是“Mt. Pleasant, Iowa USA”的缩写,意思是“Mt. Pleasant, Iowa USA”
- “MPY”是“Maripasoula, French Guiana”的缩写,意思是“马里帕苏拉,法属圭亚那”
- “MQA”是“Mandora, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“曼多拉,西澳大利亚,澳大利亚”
- “MQC”是“Miquelon, St. Pierre & Miquelo”的缩写,意思是“Miquelon, St. Pierre & Miquelo”
- “MQD”是“Maquinchao, RN, Argentina”的缩写,意思是“Maquinchao, RN, Argentina”
- “ZWI”是“Wilmington Airport, Wilmington, Delaware USA”的缩写,意思是“美国特拉华州威尔明顿威尔明顿机场”
- “DOV”是“Dombe”的缩写,意思是“多姆贝”
- schlock
- schlocky
- schlong
- schlub
- schmaltz
- schmaltzy
- schmalz
- schmalzy
- schmo
- schmooze
- schmoozer
- schmuck
- schmutter
- schnapps
- schnauzer
- schnitzel
- schnoodle
- schnozz
- schnozz
- schnozzle
- scholar
- scholarly
- scholarship
- scholastic
- scholastically
- 牡丹江地區
- 牡丹江市
- 牡丹皮
- 牡丹虽好,全仗绿叶扶
- 牡丹虽好,全仗绿叶扶持
- 牡丹虽好,全凭绿叶扶持
- 牡丹虽好,终须绿叶扶持
- 牡丹鄉
- 牡丹雖好,全仗綠葉扶
- 牡丹雖好,全仗綠葉扶持
- 牡丹雖好,全憑綠葉扶持
- 牡丹雖好,終須綠葉扶持
- 牡牛
- 牡羊座
- 牡蛎
- 牡蠣
- 牡鹿
- 牢
- 牢什子
- 牢友
- 牢固
- 牢头
- 牢子
- 牢实
- 牢實
|