英文缩写 |
“CP”是“Cambridge Pulsar”的缩写,意思是“剑桥脉冲星” |
释义 |
英语缩略词“CP”经常作为“Cambridge Pulsar”的缩写来使用,中文表示:“剑桥脉冲星”。本文将详细介绍英语缩写词CP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CP”(“剑桥脉冲星)释义 - 英文缩写词:CP
- 英文单词:Cambridge Pulsar
- 缩写词中文简要解释:剑桥脉冲星
- 中文拼音:jiàn qiáo mài chōng xīng
- 缩写词流行度:190
- 缩写词分类:Academic & Science
- 缩写词领域:Astronomy
以上为Cambridge Pulsar英文缩略词CP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Cambridge Pulsar”作为“CP”的缩写,解释为“剑桥脉冲星”时的信息,以及英语缩略词CP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98509”是“Lacey, WA”的缩写,意思是“拉塞,瓦城”
- “98508”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98507”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98506”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98505”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98504”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98503”是“Lacey, WA”的缩写,意思是“拉塞,瓦城”
- “98502”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98501”是“Olympia, WA”的缩写,意思是“瓦城奥林匹亚”
- “98500”是“Tumwater, WA”的缩写,意思是“瓦城塔姆沃特”
- “98499”是“Lakewood, WA”的缩写,意思是“瓦城莱克伍德”
- “98498”是“Lakewood, WA”的缩写,意思是“瓦城莱克伍德”
- “98497”是“Lakewood, WA”的缩写,意思是“瓦城莱克伍德”
- “98494”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98493”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98492”是“Lakewood, WA”的缩写,意思是“瓦城莱克伍德”
- “98485”是“South Prairie, WA”的缩写,意思是“华盛顿州南草原”
- “98481”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98477”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98471”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98468”是“Oakville, WA”的缩写,意思是“瓦城奥克维尔”
- “98467”是“University Place, WA”的缩写,意思是“华盛顿大学”
- “98466”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98465”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- “98464”是“Tacoma, WA”的缩写,意思是“瓦城塔科马”
- dishonour
- dishonourable
- dishonourable discharge
- dish rack
- dish rack
- dishrag
- dish soap
- dish soap
- dish something out
- dish (something) up
- dish something up
- dish the dirt
- dishtowel
- dishtowel
- dish up
- dishware
- dishwasher
- dishwater
- dishwater blond
- dishwater blonde
- dishy
- disillusion
- disillusion
- disillusioned
- disillusionment
- 表里不一
- 表里如一
- 表针
- 表露
- 表露无遗
- 表露無遺
- 表面
- 表面上
- 表面化
- 表面外膜
- 表面张力
- 表面張力
- 表面文章
- 表面活化剂
- 表面活化劑
- 表面活性剂
- 表面活性劑
- 表音
- 衩
- 衩
- 衫
- 衬
- 衬垫
- 衬托
- 衬线
|