英文缩写 |
“fmd(S)”是“Field Management Directive(s)”的缩写,意思是“现场管理指令” |
释义 |
英语缩略词“fmd(S)”经常作为“Field Management Directive(s)”的缩写来使用,中文表示:“现场管理指令”。本文将详细介绍英语缩写词fmd(S)所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词fmd(S)的分类、应用领域及相关应用示例等。 “fmd(S)”(“现场管理指令)释义 - 英文缩写词:fmd(S)
- 英文单词:Field Management Directive(s)
- 缩写词中文简要解释:现场管理指令
- 中文拼音:xiàn chǎng guǎn lǐ zhǐ lìng
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:US Government
以上为Field Management Directive(s)英文缩略词fmd(S)的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Field Management Directive(s)”作为“fmd(S)”的缩写,解释为“现场管理指令”时的信息,以及英语缩略词fmd(S)所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OIMN”是“Bojnord, Iran”的缩写,意思是“博杰诺德,伊朗”
- “OIML”是“Janat Abad, Iran”的缩写,意思是“伊朗,雅纳特阿巴德”
- “OIMK”是“Nehbandan, Iran”的缩写,意思是“伊朗内哈班丹”
- “OIMJ”是“Emam Shahr, Iran”的缩写,意思是“Emam Shahr,伊朗”
- “OIMI”是“Biarjmand, Iran”的缩写,意思是“比亚姆曼,伊朗”
- “OIMH”是“Torbat-e-Heidarieh, Iran”的缩写,意思是“Torbat-e-Heidarieh, Iran”
- “OIMG”是“Ghaen, Iran”的缩写,意思是“Ghaen,伊朗”
- “OIMF”是“Ferdous, Iran”的缩写,意思是“Ferdous,伊朗”
- “OIME”是“Esfarayen, Iran”的缩写,意思是“伊朗”
- “OIMD”是“Goonabad, Iran”的缩写,意思是“伊朗哥纳巴德”
- “OIMC”是“Sarakhs, Iran”的缩写,意思是“Sarakhs,伊朗”
- “OIMB”是“Birjand, Iran”的缩写,意思是“比尔詹德,伊朗”
- “OIMA”是“Torbat-e-Jam, Iran”的缩写,意思是“Torbat-e-Jam, Iran”
- “OIM”是“Mamassani, Iran”的缩写,意思是“Mamassani,伊朗”
- “OIKZ”是“Zarand, Iran”的缩写,意思是“扎兰,伊朗”
- “OIKY”是“Sirjan, Iran”的缩写,意思是“伊朗西尔詹”
- “OIKX”是“Hormoz Island, Iran”的缩写,意思是“伊朗霍尔默兹岛”
- “OIKW”是“Kahnooj, Iran”的缩写,意思是“Kahnooj,伊朗”
- “OIKU”是“Hegam I., Iran”的缩写,意思是“Hegam I.,伊朗”
- “OIKS”是“Shahdad, Iran”的缩写,意思是“Shahdad,伊朗”
- “OIKR”是“Rafsanjan, Iran”的缩写,意思是“拉夫桑扬,伊朗”
- “OIKQ”是“Gheshm I., Iran”的缩写,意思是“Gheshm I.,伊朗”
- “OIKP”是“Bandar Abbas-Havadarya, Iran”的缩写,意思是“伊朗哈瓦达里亚阿巴斯”
- “OIKO”是“Minab, Iran”的缩写,意思是“米纳布,伊朗”
- “OIKN”是“Narmashir, Iran”的缩写,意思是“Narmashir,伊朗”
- the philosophy of something
- the pick of something
- the pick of the bunch
- the pictures
- the Pied Piper of Hamelin
- the Pilgrim Fathers
- the Pilgrims
- the pink dollar
- the pink pound
- the plate
- the Pledge of Allegiance
- the plot thickens
- the Plough
- the Plough
- the pluperfect
- the Pole Star
- the politburo
- the polluter pays principle
- the populace
- the Post Office
- the pot calling the kettle black
- the power behind the throne
- the powers of darkness
- the powers that be
- the pox
- 柳北區
- 柳南
- 柳南区
- 柳南區
- 柳叶刀
- 柳叶眉
- 柳啼花怨
- 柳园
- 柳园镇
- 柳園
- 柳園鎮
- 柳城
- 柳城县
- 柳城縣
- 柳子戏
- 柳子戲
- 柳宗元
- 柳州
- 柳州地区
- 柳州地區
- 柳州市
- 柳暗花明
- 柳杉
- 柳杞
- 柳条
|