英文缩写 |
“JUICE”是“Joint User Interoperability Communications Exercise”的缩写,意思是“联合用户互操作性通信演习” |
释义 |
英语缩略词“JUICE”经常作为“Joint User Interoperability Communications Exercise”的缩写来使用,中文表示:“联合用户互操作性通信演习”。本文将详细介绍英语缩写词JUICE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JUICE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JUICE”(“联合用户互操作性通信演习)释义 - 英文缩写词:JUICE
- 英文单词:Joint User Interoperability Communications Exercise
- 缩写词中文简要解释:联合用户互操作性通信演习
- 中文拼音:lián hé yòng hù hù cāo zuò xìng tōng xìn yǎn xí
- 缩写词流行度:850
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Military
以上为Joint User Interoperability Communications Exercise英文缩略词JUICE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Joint User Interoperability Communications Exercise”作为“JUICE”的缩写,解释为“联合用户互操作性通信演习”时的信息,以及英语缩略词JUICE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PFN”是“Panama City, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州巴拿马市”
- “MCO”是“Orlando International Airport, Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多市奥兰多国际机场”
- “ORL”是“Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多”
- “APF”是“Naples Municipal Airport , Naples, Florida USA”的缩写,意思是“Naples Municipal Airport, Naples, Florida USA”
- “MIA”是“Miami International Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密国际机场”
- “MLB”是“Melbourne, Florida USA”的缩写,意思是“Melbourne, Florida USA”
- “MTH”是“Marathon, Florida USA”的缩写,意思是“马拉松,美国佛罗里达州”
- “EYW”是“Key West, Florida USA”的缩写,意思是“Key West, Florida USA”
- “JAX”是“Jacksonville International Airport, Jacksonville, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州杰克逊维尔国际机场”
- “GNV”是“Gainesville, Florida USA”的缩写,意思是“Gainesville, Florida USA”
- “VPS”是“Valparaiso Airport, Ft. Walton Beach, Florida USA”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索机场,美国佛罗里达州沃顿海滩”
- “FMY”是“Fort Myers, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Myers, Florida USA”
- “FLL”是“Fort Lauderdale, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Lauderdale, Florida USA”
- “DAB”是“Daytona Beach, Florida USA”的缩写,意思是“Daytona Beach, Florida USA”
- “GON”是“New London/ Groton, Connecticut USA”的缩写,意思是“New London / Groton, Connecticut USA”
- “HVN”是“Tweed New Haven Airport, New Haven, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州纽黑文特威德纽黑文机场”
- “HFD”是“Hartford Connecticut USA”的缩写,意思是“Hartford Connecticut USA”
- “BDR”是“Bridgeport, Connecticut USA”的缩写,意思是“Bridgeport, Connecticut USA”
- “BDL”是“Bradley International Airport, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州布拉德利国际机场”
- “HDN”是“Hayden Airport, Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州汽船泉海登机场”
- “EGE”是“Vail, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州维尔”
- “TEX”是“Telluride, Colorado USA”的缩写,意思是“Telluride, Colorado USA”
- “SBS”是“Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州斯普林斯汽船”
- “PUB”是“Pueblo, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州普韦布洛”
- “MTJ”是“Montrose, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州蒙特罗斯”
- non-disabled
- nondisabled
- non-disclosure
- nondisclosure
- non-disclosure agreement
- non-discount
- nondiscount
- non-discretionary
- nondiscretionary
- non-discrimination
- nondiscrimination
- non-discriminatory
- nondiscriminatory
- non-discursive
- nondiscursive
- non-dispersive
- nondispersive
- non-disruptive
- nondisruptive
- non-distributable
- non distributable
- nondistributable
- nondiversified
- non-diversified
- non-doctor
- 耳挖
- 耳挖勺
- 耳挖子
- 耳掴子
- 耳提面命
- 耳摑子
- 耳旁風
- 耳旁风
- 耳朵
- 耳朵眼儿
- 耳朵眼兒
- 耳朵軟
- 耳朵软
- 耳机
- 耳根
- 耳根子
- 耳根子軟
- 耳根子软
- 耳根清净
- 耳根清淨
- 耳根軟
- 耳根软
- 耳機
- 耳殼
- 耳洞
|