英文缩写 |
“TCC”是“Transportation Control Center”的缩写,意思是“运输控制中心” |
释义 |
英语缩略词“TCC”经常作为“Transportation Control Center”的缩写来使用,中文表示:“运输控制中心”。本文将详细介绍英语缩写词TCC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TCC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TCC”(“运输控制中心)释义 - 英文缩写词:TCC
- 英文单词:Transportation Control Center
- 缩写词中文简要解释:运输控制中心
- 中文拼音:yùn shū kòng zhì zhōng xīn
- 缩写词流行度:2085
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:Transportation
以上为Transportation Control Center英文缩略词TCC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TCC的扩展资料-
Thereby the transportation control center can manage the vehicle with the communication data of the driving vehicle.
从而,交通控制中心可以通过与行驶车辆的数据通信实现对车辆的智能管理,同时车辆还能够接入交通信息网,使用信息网中的资源。
-
Vehicle information system is an important part of Intelligent Transportation System ( ITS ). It includes control center, wireless networks and vehicle information system terminal.
车载信息系统是智能交通系统的重要组成部分,系统由三部分组成,包括监控中心、无线通信网络和车载信息系统终端。
上述内容是“Transportation Control Center”作为“TCC”的缩写,解释为“运输控制中心”时的信息,以及英语缩略词TCC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ORA”是“Oran, Santa Ana, Argentina”的缩写,意思是“Oran, Santa Ana, Argentina”
- “VDM”是“Viedma, RN, Argentina”的缩写,意思是“Viedma、RN、阿根廷”
- “BRC”是“San Carlos Brich, RN, Argentina”的缩写,意思是“圣卡洛斯·布赖斯,注册护士,阿根廷”
- “GNR”是“General Roca, Rio Negro, Argentina”的缩写,意思是“General Roca, Rio Negro, Argentina”
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- adaptiveness
- adaptor
- ad-blocker
- ad-blocking
- ADC
- ADC
- add
- ADD
- added
- added time
- added value
- added-value
- addendum
- adder
- add fuel to the fire
- add fuel to the flames
- addict
- addicted
- addiction
- addictive
- addictiveness
- addictive personality
- Addis Ababa
- addition
- additional
- 作手
- 作揖
- 作数
- 作數
- 作文
- 作料
- 作曲
- 作曲家
- 作曲者
- 作東
- 作案
- 作梗
- 作業
- 作業環境
- 作業系統
- 作樂
- 作死
- 作法
- 作派
- 作準
- 作為
- 作爱
- 作物
- 作用
- 作用力
|