英文缩写 |
“CPA”是“cardiopulmonary arrest”的缩写,意思是“心肺停搏” |
释义 |
英语缩略词“CPA”经常作为“cardiopulmonary arrest”的缩写来使用,中文表示:“心肺停搏”。本文将详细介绍英语缩写词CPA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CPA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CPA”(“心肺停搏)释义 - 英文缩写词:CPA
- 英文单词:cardiopulmonary arrest
- 缩写词中文简要解释:心肺停搏
- 中文拼音:xīn fèi tíng bó
- 缩写词流行度:810
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为cardiopulmonary arrest英文缩略词CPA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CPA的扩展资料-
Severe injuries such as deep thermal burn, cardiopulmonary arrest(CPA) or immediate death associated with high voltage or lightning electrocution are well reported in the literatures.
高压电烧伤或雷击造成的严重伤害(如深度烧伤、心肺停止甚至死亡等等)常在文献中被报告及讨论。
-
Rate of success was 100 % and there were no asphyxia and cardiopulmonary arrest(CPA) complication.
均在气管插管人工通气下进行纤支镜检查治疗,成功率100%,无出现窒息、心跳、呼吸骤停等重大并发症。
-
Objective To determine the effect of cardiopulmonary resuscitation ( CPR ), and to evaluate factors associated with survival rate from cardiopulmonary arrest(CPA) in pediatric intensive care unit ( PICU ).
目的分析在儿童重症监护病房(PICU)心肺复苏(CPR)的有效性及影响CPR存活率的因素。
-
Severe dehydration or sudden cardiopulmonary arrest(CPA), while the risk factors for the secondary MODS listed below was severe chronic disease and malignancies with systemic inflammatory response syndrome ( SIRS ), sepsis and refractory shock as the main presentation.
继发性MODS多存在慢性疾病状态和恶性病,以全身炎症反应综合征(SIRS)、脓毒血症(sepsis)、难治性休克为主要表现。
-
A case of cardiopulmonary arrest(CPA) and severe asthma caused by ceftriaxone
头孢三嗪致呼吸心跳骤停并诱发重症哮喘一例
上述内容是“cardiopulmonary arrest”作为“CPA”的缩写,解释为“心肺停搏”时的信息,以及英语缩略词CPA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WBLD”是“FM-89.3, West Bloomfield Schools, Orchard Lake, Michigan”的缩写,意思是“FM-89.3,密歇根州果园湖西布卢姆菲尔德学校”
- “WCSY”是“FM-98.3, South Haven, Michigan”的缩写,意思是“FM-98.3, South Haven, Michigan”
- “SSPA”是“Spirit Society of Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州精神协会”
- “WFAT”是“FM-96.5, Portage, Michigan”的缩写,意思是“FM-96.5, Portage, Michigan”
- “WORW”是“Wolves Of Rippleing Waters”的缩写,意思是“波涛汹涌的群狼”
- “WGRF”是“FM-91.9, Rockford, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.9, Rockford, Michigan”
- “WUOM”是“FM-91.7, University Of Michigan, Ann Arbor, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.7, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan”
- “WDOW”是“AM-1440, FM-92.1, Dowagiac, Michigan (formerly WVHQ)”的缩写,意思是“AM-1440, FM-92.1, Dowagiac, Michigan (formerly WVHQ)”
- “WCSR”是“AM-1340, FM-92.1, Hillsdale, Michigan”的缩写,意思是“AM-1340, FM-92.1, Hillsdale, Michigan”
- “WCSR”是“World Class Sex Rhymes”的缩写,意思是“世界级的性韵”
- “WCCW”是“FM-92.1, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“FM-92.1, Traverse City, Michigan”
- “WORW”是“FM-91.9, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“FM-91.9, Port Huron, Michigan”
- “WORT”是“FM-89.9, Madison, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-89.9, Madison, Wisconsin”
- “NAACL”是“National Assessments of Adult Literacy”的缩写,意思是“全国成人识字能力评估”
- “WORP”是“Women Of the Romantic Period”的缩写,意思是“浪漫时期的女人”
- “WORC”是“AM-1310, FM-98.9, Worcester, Massachusetts”的缩写,意思是“AM-1310, FM-98.9, Worcester, Massachusetts”
- “WORB”是“FM-90.3, Farmington Hills, Michigan”的缩写,意思是“FM-90.3, Farmington Hills, Michigan”
- “WORA”是“Ward One Residents Association, Annapolis, Maryland”的缩写,意思是“马里兰州安纳波利斯第一区居民协会”
- “POG”是“Party Of Gods”的缩写,意思是“众神之党”
- “CEPH”是“Continuing Education Program Hours”的缩写,意思是“继续教育课程学时”
- “DSK”是“Dedication, Service, Knowledge”的缩写,意思是“奉献、服务、知识”
- “CAJ”是“Charles A. Joy”的缩写,意思是“查尔斯·A·乔伊”
- “WBBB”是“FM-101.3, Raleigh-Durham, North Carolina”的缩写,意思是“FM-101.3, Raleigh-Durham, North Carolina”
- “NCM”是“Non Community Member”的缩写,意思是“非社区成员”
- “WOR”是“Wings Of Rogallo”的缩写,意思是“罗加洛之翼”
- TNT
- TNT
- to
- toad
- to add insult to injury
- toad-in-the-hole
- toadstool
- toady
- toadying
- to all appearances
- to all intents and purposes
- to a man
- to and fro
- to a/some degree
- toast
- toaster
- toaster oven
- toastie
- toasting fork
- toast rack
- toasty
- to a tee
- tobacco
- tobacconist
- Tobagonian
- 變換設備
- 變故
- 變數
- 變文
- 變星
- 變暖
- 變暗
- 變更
- 變本加厲
- 變格
- 變樣
- 變樣兒
- 變法
- 變法兒
- 變活
- 變流器
- 變溫動物
- 變溫層
- 變為
- 變焦
- 變焦環
- 變焦距鏡頭
- 變現
- 變現能力
- 變生肘腋
|