英文缩写 |
“RECIST”是“Response Evaluation Criteria in Solid Tumor”的缩写,意思是“实体瘤反应评价标准” |
释义 |
英语缩略词“RECIST”经常作为“Response Evaluation Criteria in Solid Tumor”的缩写来使用,中文表示:“实体瘤反应评价标准”。本文将详细介绍英语缩写词RECIST所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RECIST的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RECIST”(“实体瘤反应评价标准)释义 - 英文缩写词:RECIST
- 英文单词:Response Evaluation Criteria in Solid Tumor
- 缩写词中文简要解释:实体瘤反应评价标准
- 中文拼音:shí tǐ liú fǎn yìng píng jià biāo zhǔn
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Oncology
以上为Response Evaluation Criteria in Solid Tumor英文缩略词RECIST的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Response Evaluation Criteria in Solid Tumor”作为“RECIST”的缩写,解释为“实体瘤反应评价标准”时的信息,以及英语缩略词RECIST所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PKN”是“Pangdalanbun, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚庞达兰邦”
- “PLW”是“Palu, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚帕卢”
- “PLM”是“Palembang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚巴邻邦”
- “PKY”是“Palangkaraya, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚帕朗卡拉亚”
- “PDG”是“Padang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚巴东”
- “NNX”是“Nunukan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚努努坎”
- “MKQ”是“Merauke, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚默拉克”
- “MES”是“Medan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚棉兰”
- “MOF”是“Maumere, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚毛米尔”
- “MDC”是“Manado, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马纳多”
- “LBW”是“Long Bawan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚龙巴湾”
- “LPU”是“Long Apung, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚龙阿邦”
- “KOE”是“Kupand, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚库班”
- “KTG”是“Ketapang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,克塔邦”
- “KDI”是“Kendari, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,肯达里”
- “JDH”是“Jodhpur, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚焦特布尔”
- “DJJ”是“Jayapura, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚贾亚普拉”
- “JGA”是“Jamnagar, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚贾姆纳加尔”
- “DJB”是“Jambi, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚占碑”
- “JKT”是“Jakarta, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚雅加达”
- “JAI”是“Jaipur, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚斋浦尔”
- “IMF”是“Imphal, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,伊泼尔”
- “HLP”是“Halim Perdana Kusuma, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚库苏马哈利姆佩尔达纳”
- “GTO”是“Gorontalo, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Gorontalo”
- “DIL”是“Dili, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚帝力”
- the last thing you want, need, etc.
- the last time
- the last word in something
- the (latest) thing
- the latest thing
- the law is an ass
- the law of averages
- the law of the jungle
- the lay of the land
- the League of Nations
- the least someone can/could do
- the left wing
- the length and breadth of somewhere
- the lesser of two evils
- the Levant
- the Liberal Party
- seating
- seat of learning
- seat-of-the-pants
- Seattle
- sea urchin
- sea wall
- seaweed
- seaworthiness
- seaworthy
- 上陣殺敵
- 上面
- 上鞋
- 上頁
- 上頜
- 上頜骨
- 上頭
- 上頭
- 上頷
- 上顎正門齒
- 上页
- 上颌
- 上颌骨
- 上颔
- 上颚正门齿
- 上風
- 上风
- 上館子
- 上饒
- 上饒地區
- 上饒市
- 上饒縣
- 上饶
- 上饶县
- 上饶地区
|