英文缩写 |
“NISDA”是“Nantucket Island School of Design and the Arts”的缩写,意思是“南塔基特岛设计艺术学院” |
释义 |
英语缩略词“NISDA”经常作为“Nantucket Island School of Design and the Arts”的缩写来使用,中文表示:“南塔基特岛设计艺术学院”。本文将详细介绍英语缩写词NISDA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NISDA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NISDA”(“南塔基特岛设计艺术学院)释义 - 英文缩写词:NISDA
- 英文单词:Nantucket Island School of Design and the Arts
- 缩写词中文简要解释:南塔基特岛设计艺术学院
- 中文拼音:nán tǎ jī tè dǎo shè jì yì shù xué yuàn
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:Non-Profit Organizations
以上为Nantucket Island School of Design and the Arts英文缩略词NISDA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Nantucket Island School of Design and the Arts”作为“NISDA”的缩写,解释为“南塔基特岛设计艺术学院”时的信息,以及英语缩略词NISDA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “VOCAL”是“The Virginia Organization Of Consumers Asserting Leadership”的缩写,意思是“维吉尼亚消费者组织”
- “VOH”是“Valley of Hemlock, by Eden Reed”的缩写,意思是“Valley of Hemlock, by Eden Reed”
- “VOH”是“Voice of Hope”的缩写,意思是“希望之声”
- “VOH”是“View of the Hebrews”的缩写,意思是“希伯来人的观点”
- “VOH”是“Vineyard of Harvest”的缩写,意思是“丰收葡萄园”
- “VOF”是“Voice of Faith”的缩写,意思是“信仰之声”
- “VOF”是“Vineyard Of Faith!”的缩写,意思是“信仰的葡萄园!”
- “VOE”是“Perry Stone Ministries”的缩写,意思是“佩里石部”
- “VOE”是“Voice Of Eritrea”的缩写,意思是“厄立特里亚之声”
- “VOB”是“Voice Of Barbados Radio”的缩写,意思是“Voice Of Barbados Radio”
- “VOB”是“Voice Of Bahrain”的缩写,意思是“巴林之声”
- “VOB”是“Voice Of Bahrain”的缩写,意思是“巴林之声”
- “WTDS”是“When The Dead Speak”的缩写,意思是“当死者说话时”
- “WXRA”是“FM-94.5, Winston- Salem, North Carolina”的缩写,意思是“FM-94.5,温斯顿-塞勒姆,北卡罗来纳州”
- “WTDR”是“Wagging Tails Dog Rescue”的缩写,意思是“摇尾救狗”
- “WTBS”是“What The Bible Says”的缩写,意思是“圣经上说的”
- “WTDD”是“Water Treatment Device Directory”的缩写,意思是“水处理装置目录”
- “VEA”是“Very Easily Amused”的缩写,意思是“很容易被逗乐”
- “WTBK”是“FM-105.7, Manchester, Kentucky”的缩写,意思是“FM-105.7, Manchester, Kentucky”
- “WTGA”是“FM-101.1, Thomaston, Georgia”的缩写,意思是“FM-101.1, Thomaston, Georgia”
- “WVLK”是“AM-590, Lexington, Kentucky”的缩写,意思是“AM-590, Lexington, Kentucky”
- “WGIL”是“AM-1400, Galesburg, Illinois”的缩写,意思是“AM-1400, Galesburg, Illinois”
- “WTDT”是“Worldwide Target Demographic Television”的缩写,意思是“全球目标人口电视”
- “ACT”是“Always Crackin Trannys”的缩写,意思是“总爱抓狂”
- “VC”是“Vintners Corner”的缩写,意思是“葡萄酒角”
- re-establishment
- reestablishment
- re-estimate
- reestimate
- re-evaluate
- reevaluate
- re-evaluation
- reevaluation
- reeve
- re-examination
- reexamination
- re-examine
- reexamine
- re-experience
- reexperience
- re-explore
- reexplore
- re-export
- reexport
- re-exportation
- reexportation
- re-expose
- reexpose
- re-exposure
- reexposure
- 台灣關係法
- 台灯
- 台独
- 台獨
- 台球
- 台球桌
- 台甫
- 台盆
- 台盟
- 台磅
- 台积电
- 台積電
- 台端
- 台罗字
- 台股
- 台胞
- 台胞證
- 台胞证
- 台菜
- 台虎钳
- 台西
- 台西
- 台西乡
- 台西乡
- 台西鄉
|