英文缩写 |
“CRAID”是“Centro Regional de Atendimento Integrado ao Deficiente”的缩写,意思是“Centro Regional de Atendimento Integrado Ao Deficiente” |
释义 |
英语缩略词“CRAID”经常作为“Centro Regional de Atendimento Integrado ao Deficiente”的缩写来使用,中文表示:“Centro Regional de Atendimento Integrado Ao Deficiente”。本文将详细介绍英语缩写词CRAID所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CRAID的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CRAID”(“Centro Regional de Atendimento Integrado Ao Deficiente)释义 - 英文缩写词:CRAID
- 英文单词:Centro Regional de Atendimento Integrado ao Deficiente
- 缩写词中文简要解释:Centro Regional de Atendimento Integrado Ao Deficiente
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:-1
以上为Centro Regional de Atendimento Integrado ao Deficiente英文缩略词CRAID的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Centro Regional de Atendimento Integrado ao Deficiente”作为“CRAID”的缩写,解释为“Centro Regional de Atendimento Integrado Ao Deficiente”时的信息,以及英语缩略词CRAID所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “05356”是“West Dover, VT”的缩写,意思是“VT西多佛”
- “18617”是“Glen Lyon, PA”的缩写,意思是“格伦里昂”
- “05355”是“Wardsboro, VT”的缩写,意思是“VT沃兹伯勒”
- “2T7”是“Van Camps Airport, Tecumseh, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州特库姆塞范坎普机场”
- “18616”是“Forksville, PA”的缩写,意思是“福克斯维尔”
- “05354”是“Vernon, VT”的缩写,意思是“弗农,VT”
- “18615”是“Falls, PA”的缩写,意思是“瀑布,PA”
- “2U0”是“Smith Prairie Airport, Prairie, Idaho USA”的缩写,意思是“Smith Prairie Airport, Prairie, Idaho USA”
- “05353”是“Townshend, VT”的缩写,意思是“Townshend,VT”
- “18614”是“Dushore, PA”的缩写,意思是“杜肖”
- “05352”是“Readsboro, VT”的缩写,意思是“VT雷斯伯勒”
- “05351”是“South Newfane, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州纽法恩南部”
- “18612”是“Dallas, PA”的缩写,意思是“PA达拉斯”
- “05350”是“Readsboro, VT”的缩写,意思是“VT雷斯伯勒”
- “2S7”是“Chiloquin State Airport, Chiloquin, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州奇洛昆奇洛昆州机场”
- “18611”是“Cambra, PA”的缩写,意思是“坎巴拉”
- “05346”是“Putney, VT”的缩写,意思是“VT Putney”
- “18610”是“Blakeslee, PA”的缩写,意思是“Blakeslee”
- “05345”是“Newfane, VT”的缩写,意思是“纽芬尼,VT”
- “18603”是“Berwick, PA”的缩写,意思是“Berwick”
- “05344”是“Marlboro, VT”的缩写,意思是“VT万宝路”
- “2S6”是“Sportsman Airpark Airport, Newberg, Oregon USA”的缩写,意思是“美国俄勒冈州纽伯格市体育人机场”
- “18602”是“Bear Creek, PA”的缩写,意思是“熊溪”
- “05343”是“Jamaica, VT”的缩写,意思是“VT牙买加”
- “2S5”是“Waterville Airport, Waterville, Washington USA”的缩写,意思是“美国华盛顿,沃特维尔,沃特维尔机场”
- throw someone in at the deep end
- throw someone off balance
- throw someone off the scent
- throw someone out
- throw someone over
- throw someone together
- throw someone to the dogs
- throw someone under the bus
- throw something away
- throw something away
- throw something away/out
- throw something back in someone's face
- throw something in
- throw something off
- throw something on
- throw something out
- throw something out
- throw something/someone off
- throw something together
- throw (something) up
- throw something up
- throw the baby out with the bathwater
- throw the book at someone
- throw up
- throw up your hands in despair
- 明溪
- 明溪县
- 明溪縣
- 明滅
- 明澈
- 明火
- 明灭
- 明熹宗
- 明爭暗鬥
- 明珠
- 明珠暗投
- 明理
- 明白
- 明皎
- 明目张胆
- 明目張膽
- 明眸皓齒
- 明眸皓齿
- 明眼人
- 明瞭
- 明知
- 明知山有虎,偏向虎山行
- 明知故問
- 明知故犯
- 明知故问
|