英文缩写 |
“RNE”是“Radio Nacional de Espa?a”的缩写,意思是“Radio Nacional de Espaa” |
释义 |
英语缩略词“RNE”经常作为“Radio Nacional de Espa?a”的缩写来使用,中文表示:“Radio Nacional de Espaa”。本文将详细介绍英语缩写词RNE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RNE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RNE”(“Radio Nacional de Espaa)释义 - 英文缩写词:RNE
- 英文单词:Radio Nacional de Espa?a
- 缩写词中文简要解释:Radio Nacional de Espaa
- 缩写词流行度:8912
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Spanish
以上为Radio Nacional de Espa?a英文缩略词RNE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Radio Nacional de Espa?a”作为“RNE”的缩写,解释为“Radio Nacional de Espaa”时的信息,以及英语缩略词RNE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “00631”是“Castaner, PR”的缩写,意思是“Castaner公关”
- “00627”是“Camuy, PR”的缩写,意思是“卡穆伊公关”
- “2C4”是“Flying A Airport, Chatfield, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州查特菲尔德机场”
- “00626”是“Caguas, PR”的缩写,意思是“卡加斯”
- “00625”是“Caguas, PR”的缩写,意思是“卡加斯”
- “00624”是“Penuelas, PR”的缩写,意思是“Penuelas公关”
- “2C3”是“Saline Airport, Saline, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州盐碱机场”
- “00623”是“Cabo Rojo, PR”的缩写,意思是“卡沃罗霍公关”
- “00622”是“Boqueron, PR”的缩写,意思是“Boqueron公关”
- “IPSZ”是“Indiana Public Service Commission”的缩写,意思是“印第安纳州公共服务委员会”
- “00618”是“Barranquitas, PR”的缩写,意思是“巴兰基塔斯,公关部”
- “2C2”是“C-station Weather Observation Station, White Sands Missile Range, New Mexico USA”的缩写,意思是“C-station Weather Observation Station, White Sands Missile Range, New Mexico USA”
- “00617”是“Barceloneta, PR”的缩写,意思是“巴塞罗尼塔”
- “2B9”是“Post Mills Airport, Post Mills, Vermont USA”的缩写,意思是“美国佛蒙特州波斯特米尔斯机场”
- “00616”是“Bajadero, PR”的缩写,意思是“Bajadero公关”
- “00615”是“Arroyo, PR”的缩写,意思是“Arroyo公关”
- “00614”是“Arecibo, PR”的缩写,意思是“阿雷西沃公关”
- “00613”是“Arecibo, PR”的缩写,意思是“阿雷西沃公关”
- “EU3”是“Big 3 European countries: United Kingdom, France, and Germany”的缩写,意思是“三大欧洲国家:英国、法国和德国”
- “00612”是“Arecibo, PR”的缩写,意思是“阿雷西沃公关”
- “00611”是“Angeles, PR”的缩写,意思是“Angeles公关”
- “00610”是“Anasco, PR”的缩写,意思是“阿纳斯科”
- “00609”是“Aibonito, PR”的缩写,意思是“Aibonito公关”
- “00607”是“Aguas Buenas, PR”的缩写,意思是“Aguas Buenas,公关”
- “00606”是“Maricao, PR”的缩写,意思是“马里考公关”
- reversion
- revert
- revert to someone
- revert to something
- revictimise
- re-victimise
- revictimize
- re-victimize
- review
- review
- reviewer
- revile
- revise
- revised
- revision
- revisionism
- revisionist
- revisit
- revisualisation
- re-visualisation
- revisualization
- re-visualization
- revitalise
- revitalize
- revival
- 白河镇
- 白泽
- 白洋淀
- 白洋澱
- 白洞
- 白活
- 白浊
- 白海
- 白淨
- 白湯
- 白澤
- 白濁
- 白点噪鹛
- 白炽
- 白炽灯
- 白热
- 白热化
- 白煤
- 白熊
- 白熱
- 白熱化
- 白熾
- 白熾燈
- 白狐
- 白玄鷗
|