| 英文缩写 |
“RP”是“Relative Phrase”的缩写,意思是“相对短语” |
| 释义 |
英语缩略词“RP”经常作为“Relative Phrase”的缩写来使用,中文表示:“相对短语”。本文将详细介绍英语缩写词RP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RP”(“相对短语)释义 - 英文缩写词:RP
- 英文单词:Relative Phrase
- 缩写词中文简要解释:相对短语
- 中文拼音:xiāng duì duǎn yǔ
- 缩写词流行度:321
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Relative Phrase英文缩略词RP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词RP的扩展资料-
The particular or relative pitch of a word, phrase, or sentence.
一个音节的相对突出(尤其是考虑到重音或者音高)。
-
This thesis focuses on verb phrase ellipsis construction ( VP ellipsis ) in coordinate sentences and the relevant antecedent-contained deletion structure ( ACD ) in relative clauses in Chinese. Study on the Verbal Phrase " Give Me " from different Aspects
本文主要研究汉语并列句中的动词短语省略结构及与之相关的关系从句里的先行语删除结构(ACD)。给我动词短语句的多角度考察
-
( iii ) whether Chinese has ACD in a relative clause and whether ACD is a special case of verb phrase ellipsis if it does exist;
第三,汉语关系从句中是否有先行语删除结构,如果有,它是否是动词短语省略的一种特殊情况;
-
The word da has ambiguous semantic meanings, and is a relative adjective, which can also determine the semantic meanings of the nouns in this phrase structure.
形容词大是一个相对性质形容词,语义模糊,对结构中的名词也有语义制约作用;
-
The relative pronoun is often dropped if it is the subject. The nominal ellipsis discussed in this essay is the ellipsis of the head word within a noun phrase.
关系代名词做受词时常被省略。讨论了英语名词补语内中心词的省略问题。
上述内容是“Relative Phrase”作为“RP”的缩写,解释为“相对短语”时的信息,以及英语缩略词RP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “UKR”是“Mukeiras, Yemen”的缩写,意思是“Mukeiras,也门”
- “UKT”是“Quakertown Airport, Quakertown, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Quakertown机场,Quakertown,宾夕法尼亚州,美国”
- “UKX”是“Ust-Kut, Russia”的缩写,意思是“Ust Kut,俄罗斯”
- “ULI”是“Ulithi, Caroline Islands, Pacific Ocean”的缩写,意思是“乌利提,卡罗琳群岛,太平洋”
- “ULL”是“Mull, Scotland”的缩写,意思是“穆尔,苏格兰”
- “SIY”是“Siskiyou Airport Yreka, Yreka Rohner Field, Montague, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州蒙塔古Yreka Rohner Field Siskiyou机场Yreka”
- “SIZ”是“Sissano, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Sissano, Papua New Guinea”
- “SJE”是“San Jose Del Guaviaro, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚圣何塞岛”
- “SJF”是“St. John, Virgin Islands”的缩写,意思是“圣约翰,维尔京群岛”
- “SJG”是“San Pedro Jagua, Colombia”的缩写,意思是“San Pedro Jagua, Colombia”
- “SJL”是“Sao Gabriel, Rio Grande do Sul, Brazil”的缩写,意思是“Sao Gabriel, Rio Grande do Sul, Brazil”
- “SJM”是“San Juan De La Madre, Dominican Republic”的缩写,意思是“San Juan De La Madre, Dominican Republic”
- “SJN”是“St. Johns, Arizona USA”的缩写,意思是“St. Johns, Arizona USA”
- “SJQ”是“Sesheke, Zambia”的缩写,意思是“赞比亚塞谢凯”
- “SJR”是“San Juan De Uraba, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚圣胡安杜拉巴”
- “FIC”是“Fire Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加火湾”
- “FHZ”是“Fakahina, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚法卡西纳”
- “FGU”是“Fangatau, French Polynesia”的缩写,意思是“法属波利尼西亚方阿图”
- “FGL”是“Fox Glacier, New Zealand”的缩写,意思是“Fox Glacier, New Zealand”
- “FFU”是“Futaleufu, Chile”的缩写,意思是“智利福塔鲁夫”
- “FFT”是“Frankfort, Kentucky USA”的缩写,意思是“美国肯塔基州法兰克福”
- “FFM”是“Fergus Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“Fergus Falls, Minnesota USA”
- “FFL”是“Fairfield, Iowa USA”的缩写,意思是“美国爱荷华州费尔菲尔德”
- “FEP”是“Freeport, Illinois USA”的缩写,意思是“Freeport, Illinois USA”
- “FEL”是“Furstenfeldbruck, Germany”的缩写,意思是“Furstenfeldbruck, Germany”
- historically
- historic monument
- historic present
- historiographer
- historiography
- history
- histrionic
- histrionically
- histrionics
- hit
- hit-and-miss
- hit and run
- hit-and-run
- hit back
- hitch
- hitched
- hitchhike
- hitchhiker
- hitch something up
- hither
- hither and thither
- hither and yon
- hitherto
- hit home
- hit list
- 滅頂
- 滅鼠藥
- 滇
- 滇䴓
- 滇东
- 滇東
- 滇池
- 滇紅
- 滇红
- 滇藏
- 滇藏川
- 滇鳾
- 滉
- 滊
- 滊
- 滋
- 滋事
- 滋养
- 滋养层
- 滋味
- 滋扰
- 滋擾
- 滋润
- 滋潤
- 滋生
|