随便看 |
- 负有
- 负有责任
- 负极
- 负气
- 负片
- 负电
- 负疚
- 负相关
- 负离子
- 负累
- 负累
- 负翁
- 负能量
- 负荆请罪
- 负荷
- 负责
- 负责人
- 负责任
- 负载
- 负重
- 负重训练
- 负面
- 负鼠
- 贠
- 贡
- smooth something over
- s'more
- smore
- smorgasbord
- smote
- smother
- smother something in/with something
- smoulder
- SMS
- SMTP
- smudge
- smudged
- smudging
- smudgy
- smug
- smuggle
- smuggler
- smuggling
- smugly
- smugness
- smut
- smuttiness
- smutty
- snack
- snackable
- “NIE”是“Newspaper in Education”的缩写,意思是“教育报纸”
- “HSPCA”是“Houston Society for Prevention of Cruelty to Animals”的缩写,意思是“休斯顿防止虐待动物协会”
- “PHOF Foundation”是“Philanthropists Helping Our Future”的缩写,意思是“慈善家帮助我们的未来”
- “CBGR”是“Color Blind Gangsta Records”的缩写,意思是“色盲黑帮记录”
- “OTP”是“Occupational Training Programme”的缩写,意思是“职业培训计划”
- “UPC”是“University Preparation College (Australia)”的缩写,意思是“大学预科学院(澳大利亚)”
- “CLL”是“Community Living London (Ontario)”的缩写,意思是“伦敦社区生活(安大略省)”
- “UTS”是“University of Toronto Schools”的缩写,意思是“多伦多大学附属中学”
- “YRA”是“Yacht Racing Academy (UK)”的缩写,意思是“游艇竞赛学院(英国)”
- “UKSA”是“United Kingdom Sailing Academy (now simply UKSA)”的缩写,意思是“英国航海学院(现简称UKSA)”
- “NTOT”是“No Taxes On Texts”的缩写,意思是“文本无税”
- “STORM”是“Save The Oak Ridges Moraine (Ontario, Canada)”的缩写,意思是“Save The Oak Ridges Moraine (Ontario, Canada)”
- “KTHS”是“King Township Historical Society (Ontario, Canada)”的缩写,意思是“国王镇历史学会(加拿大安大略省)”
- “SPFT”是“Sussex Partnership Foundation Trust”的缩写,意思是“苏塞克斯合伙基金会信托基金”
- “ICEJ”是“International Christian Embassy Jerusalem”的缩写,意思是“耶路撒冷国际基督教大使馆”
- “WHERE”是“Who,Has,Everything,Ready,Everyday”的缩写,意思是“谁,拥有,一切,准备,每天”
- “STW”是“Seize The WOMAN”的缩写,意思是“抓住女人”
- “AMAPCEO”是“Association of Management, Administrative and Professional Crown Employees of Ontario, The”的缩写,意思是“安大略省管理、行政和职业皇家雇员协会”
- “COBT”是“Central Ontario Building Trades”的缩写,意思是“安大略省中部建筑业”
- “LPG”是“Liquified Petroleum Gas”的缩写,意思是“液化石油气”
- “CYBG”是“Caught You Being Good”的缩写,意思是“发现你很好”
- “CMC”是“Canadian Museum of Civilization (Ottawa, Ontario)”的缩写,意思是“加拿大文明博物馆(渥太华,安大略省)”
- “CHNA”是“Canadian Holistic Nurses Association”的缩写,意思是“加拿大整体护士协会”
- “MARRA”是“Scratch, Dent, Deface.”的缩写,意思是“划痕、凹痕、污损。”
- “EWB”是“Engineers Without Borders”的缩写,意思是“无国界工程师”
|