英文缩写 |
“LSS”是“Life Support System”的缩写,意思是“生命支持系统” |
释义 |
英语缩略词“LSS”经常作为“Life Support System”的缩写来使用,中文表示:“生命支持系统”。本文将详细介绍英语缩写词LSS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LSS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LSS”(“生命支持系统)释义 - 英文缩写词:LSS
- 英文单词:Life Support System
- 缩写词中文简要解释:生命支持系统
- 中文拼音:shēng mìng zhī chí xì tǒng
- 缩写词流行度:4268
- 缩写词分类:Governmental
- 缩写词领域:NASA
以上为Life Support System英文缩略词LSS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LSS的扩展资料-
The new Water Recovery System is the second part of a comprehensive life support system for the station.
新的水再生系统是空间站的广泛生命支持系统(LSS)的第二部分。
-
Employment and Social Security reliability of life support system
就业和社会生活保障生命保障系统的可靠性
-
Nobody's shutting off her life support system.
没有人能切断她的生命供应系统。
-
Reliability of life support system
生命保障系统的可靠性
-
The placenta is the fetus's life support system during her time in the womb.
胎盘提供营养物质并且过滤掉废弃物,它是胎儿在子宫中的支持系统。
上述内容是“Life Support System”作为“LSS”的缩写,解释为“生命支持系统”时的信息,以及英语缩略词LSS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WMAZ”是“Segamat, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Segamat”
- “WMAU”是“Mersing, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚默辛”
- “WMAQ”是“Labis, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚拉美士”
- “WMAP”是“Kluang, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Kluang”
- “WMAO”是“Kong Kong, Malaysia”的缩写,意思是“孔公,马来西亚”
- “WMAN”是“Sungei Tiang, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚松井田”
- “WMAM”是“Langkawi, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚兰卡威”
- “WMAL”是“Kuala Krai, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Kuala Krai”
- “WMAJ”是“Jendarata, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚延达拉塔”
- “WMAH”是“Grik, Malaysia”的缩写,意思是“Grik,马来西亚”
- “WMAG”是“Dungun, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚邓根”
- “WMAE”是“Bidor, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚美罗”
- “WMAD”是“Bentong, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚本顿”
- “WMAB”是“Batu Pahat, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚Batu Pahat”
- “WMAA”是“Bahau, Malaysia”的缩写,意思是“马来西亚巴豪河”
- “WITT”是“Banda Aceh-Blang Bintang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚班达亚齐布兰宾堂”
- “WITS”是“Seumayam, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Seumayam”
- “WITM”是“Whok Seumawe-Malikus Saleh, Indonesia”的缩写,意思是“Whok Seumawe Malikus Saleh,印度尼西亚”
- “WITL”是“Lhok Sukon, Indonesia”的缩写,意思是“卢克苏康,印度尼西亚”
- “WITG”是“Sinabang-Laskin, Indonesia”的缩写,意思是“Sinabang-Laskin, Indonesia”
- “WITC”是“Meulaboh-Cut Nyak Dien, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,米拉博”
- “WITA”是“Tapak Tuan-Teuku Cut Ali, Indonesia”的缩写,意思是“Tapak Tuan Teuku Cut Ali,印度尼西亚”
- “WITA”是“Tapaktuan-Teuku Cut Ali, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Tapaktuan Teuku Cut Ali”
- “WIPY”是“Bentayan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚本塔扬”
- “WIPV”是“Keluang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚科光”
- too much information
- too much like hard work
- too much of a good thing
- toonie
- too old
- too posh to push
- too right
- toot
- tooth
- toothache
- toothbrush
- -toothed
- tooth fairy
- toothless
- toothpaste
- toothpick
- toothsome
- toothy
- tootle
- tootsie
- to overflowing
- top
- top-
- top and tail
- topaz
- 核酮糖
- 核酸
- 核銷
- 核销
- 核門檻
- 核门槛
- 核问题
- 核防御
- 核陀螺
- 核電
- 核電廠
- 核電磁脈衝
- 核電站
- 核電荷數
- 核駁
- 核驳
- 核鹼基
- 核黃素
- 核黄素
- 根
- 根号
- 根基
- 根底
- 根式
- 根性
|