英文缩写 |
“PI”是“Protease Inhibitor”的缩写,意思是“蛋白酶抑制剂” |
释义 |
英语缩略词“PI”经常作为“Protease Inhibitor”的缩写来使用,中文表示:“蛋白酶抑制剂”。本文将详细介绍英语缩写词PI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PI”(“蛋白酶抑制剂)释义 - 英文缩写词:PI
- 英文单词:Protease Inhibitor
- 缩写词中文简要解释:蛋白酶抑制剂
- 中文拼音:dàn bái méi yì zhì jì
- 缩写词流行度:215
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:Physiology
以上为Protease Inhibitor英文缩略词PI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PI的扩展资料-
Combinations of a protease inhibitor with two nucleoside reverse transcriptase inhibitors are currently recommended for postexposure prophylaxis of relatively high-risk exposures.
对相对高危暴露,目前推荐用一个蛋白酶抑制剂(PI)结合两个逆转录酶抑制剂作暴露后预防治疗。
-
Potential application of secretory leukocyte protease inhibitor in wound healing
分泌性白细胞蛋白酶抑制因子在创伤愈合中的潜在应用前景
-
Protection of protease inhibitor of Momordica charantia on activity of hypoglycemic peptides from M.charantia
苦瓜蛋白酶抑制剂(PI)对苦瓜降糖多肽活性的保护作用
-
Did the authors use some protease inhibitor to avoid the degradation of the protein content in the view of the increased proteolytic activity in GCF from diseased sites?
因为炎症位点的GCF中蛋白水解活性会增加,作者是否使用蛋白酶抑制剂(PI)以避免蛋白含量的降解?
-
Objective To investigate the anti-inflammatory effects of secretory leukocyte protease inhibitor ( SLPI ) on newborn rats with lipopolysaccharide ( LPS ) - induced acute lung injury ( ALI ).
目的探讨分泌型白细胞蛋白酶抑制剂(PI)(SLPI)对内毒素(LPS)致新生大鼠急性肺损伤(ALI)的抗感染作用。
上述内容是“Protease Inhibitor”作为“PI”的缩写,解释为“蛋白酶抑制剂”时的信息,以及英语缩略词PI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “UKR”是“Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰”
- “UKQ”是“Ukwa”的缩写,意思是“乌克瓦”
- “UKP”是“United Kingdom Pounds sterling ( Non-standard abbreviation for Sterling)”的缩写,意思是“英国英镑(非标准英文缩写)”
- “UKG”是“Ukuriguma”的缩写,意思是“乌库里古玛”
- “UKD”是“Dover, Delaware, Kraft General Foods”的缩写,意思是“多佛,特拉华州,卡夫普通食品公司”
- “UKC”是“Bath, Pennsylvania, Keystone Cement”的缩写,意思是“Bath, Pennsylvania, Keystone Cement”
- “UIR”是“Indian River, Delaware, Delmarva Power”的缩写,意思是“Indian River, Delaware, Delmarva Power”
- “UJH”是“Glassport, PA various consignees”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州格拉斯波特,各种收货人”
- “UJL”是“Leetsdale, PA various consignees”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州利兹代尔,各种收货人”
- “UGS”是“Uganda Shilling”的缩写,意思是“乌干达先令”
- “5K6”是“Westosha Airport, Wilmot, Wisconsin USA”的缩写,意思是“Westosha Airport, Wilmot, Wisconsin USA”
- “UGF”是“Under-Ground Facility”的缩写,意思是“地下设施”
- “AFC”是“Agri-Food Canada”的缩写,意思是“加拿大农业食品”
- “BRT”是“Brotherhood Of Railroad Trainmen”的缩写,意思是“铁路列车员兄弟会”
- “REO”是“Regional Executive Officer”的缩写,意思是“区域执行官”
- “ACER”是“Australian Council for Educational Research”的缩写,意思是“澳大利亚教育研究理事会”
- “DECA”是“Driver Education Centre Of Australia”的缩写,意思是“澳大利亚驾驶教育中心”
- “ARRC”是“Advanced Railway Research Centre”的缩写,意思是“高级铁路研究中心”
- “UFU”是“Urban Freight Unit”的缩写,意思是“城市货运单位”
- “AES”是“Australian Electronic Security”的缩写,意思是“澳大利亚电子安全”
- “ECR”是“East Central Railway”的缩写,意思是“东中央铁路”
- “RLU”是“Barite, Alaska USA”的缩写,意思是“重晶石,美国阿拉斯加”
- “RMD”是“Ramagundam, India”的缩写,意思是“印度拉马贡丹”
- “RMG”是“Rome, Georgia USA”的缩写,意思是“美国佐治亚州罗马”
- “RMN”是“Rumginae, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Rumginae, Papua New Guinea”
- it
- IT
- it-
- IT
- I take it
- I take/plead the Fifth (Amendment)
- Italian
- Italianate
- italic
- italicise
- italicize
- italics
- it all amounts/comes to the same thing
- it (all) depends
- it all depends
- Italo-
- Italy
- IT band
- it beats me
- it can't be helped
- itch
- itch for something
- itchiness
- itching
- itch to do something
- 特此
- 特殊
- 特殊儿童
- 特殊兒童
- 特殊关系
- 特殊函数
- 特殊函數
- 特殊护理
- 特殊教育
- 特殊護理
- 特殊關係
- 特洛伊
- 特洛伊木馬
- 特洛伊木马
- 特派
- 特派员
- 特派員
- 特点
- 特為
- 特瓦族
- 特產
- 特異
- 特異功能
- 特異性
- 特異選擇
|