英文缩写 |
“AI”是“National Institute of Allergy and Infectious Diseases–NIAID”的缩写,意思是“国家过敏和传染病研究所-NIAID” |
释义 |
英语缩略词“AI”经常作为“National Institute of Allergy and Infectious Diseases–NIAID”的缩写来使用,中文表示:“国家过敏和传染病研究所-NIAID”。本文将详细介绍英语缩写词AI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词AI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “AI”(“国家过敏和传染病研究所-NIAID)释义 - 英文缩写词:AI
- 英文单词:National Institute of Allergy and Infectious Diseases–NIAID
- 缩写词中文简要解释:国家过敏和传染病研究所-NIAID
- 中文拼音:guó jiā guò mǐn hé chuán rǎn bìng yán jiū suǒ
- 缩写词流行度:216
- 缩写词分类:Medical
- 缩写词领域:British Medicine
以上为National Institute of Allergy and Infectious Diseases–NIAID英文缩略词AI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“National Institute of Allergy and Infectious Diseases–NIAID”作为“AI”的缩写,解释为“国家过敏和传染病研究所-NIAID”时的信息,以及英语缩略词AI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “CZX”是“Changzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常州”
- “CSX”是“Changsha, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长沙”
- “CGD”是“Changde, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常德”
- “CGQ”是“Changchun, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长春”
- “PEK”是“Capital International Airport, Peking, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北京首都国际机场”
- “BJS”是“Peking, Mainland China”的缩写,意思是“北京,中国大陆”
- “BHY”是“Beihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北海”
- “BAV”是“Baotou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆包头”
- “BSD”是“Baoshan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆保山”
- “AQG”是“Anqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安庆”
- “AKA”是“Ankang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安康”
- “AAT”是“Altay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆阿勒泰”
- “AKU”是“Aksu, Mainland China”的缩写,意思是“阿克苏,中国大陆”
- “ZAT”是“Zhaotong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昭通”
- “FLW”是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”
- “PXO”是“Porto Santo (Madeira), Portugal”的缩写,意思是“Porto Santo (Madeira), Portugal”
- “FNC”是“Funchal, Madeira, Portugal”的缩写,意思是“Funchal, Madeira, Portugal”
- “TER”是“Terceira, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Terceira, Azores, Portugal”
- “SJZ”是“San Jorge Island, Azores Islands, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣乔治岛”
- “SMA”是“Santa Maria, Azores, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣玛丽亚”
- “PDL”是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Ponta Delgada, Azores, Portugal”
- “PIX”是“Pico Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Pico Island, Azores, Portugal”
- “HOR”是“Horta, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Horta, Azores, Portugal”
- “GRW”是“Graciosa Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Graciosa Island, Azores, Portugal”
- “CVU”是“Corvo Island, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Corvo Island, Azores, Portugal”
- restrictive trade practice
- restrict yourself to something
- restroom
- restructure
- restructuring
- re-don
- red onion
- redouble
- redoubt
- redoubtable
- redound
- redox
- red panda
- red pepper
- red pill
- red-pill
- redpill
- Red Planet
- red planet
- redraw
- redream
- re-dream
- redress
- redrill
- re-drill
- 散心
- 散心解悶
- 散心解闷
- 散悶
- 散戏
- 散戲
- 散戶
- 散户
- 散打
- 散摊子
- 散播
- 散攤子
- 散散步
- 散文
- 散文詩
- 散文诗
- 散景
- 散曲
- 散會
- 散束
- 散板
- 散架
- 散步
- 散水
- 散沙
|