英文缩写 |
“SASS”是“Screening Assessment and Support Services”的缩写,意思是“筛选评估和支持服务” |
释义 |
英语缩略词“SASS”经常作为“Screening Assessment and Support Services”的缩写来使用,中文表示:“筛选评估和支持服务”。本文将详细介绍英语缩写词SASS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SASS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SASS”(“筛选评估和支持服务)释义 - 英文缩写词:SASS
- 英文单词:Screening Assessment and Support Services
- 缩写词中文简要解释:筛选评估和支持服务
- 中文拼音:shāi xuǎn píng gū hé zhī chí fú wù
- 缩写词流行度:3570
- 缩写词分类:Community
- 缩写词领域:-1
以上为Screening Assessment and Support Services英文缩略词SASS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Screening Assessment and Support Services”作为“SASS”的缩写,解释为“筛选评估和支持服务”时的信息,以及英语缩略词SASS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “70058”是“Harvey, LA”的缩写,意思是“Harvey,LA”
- “70057”是“Hahnville, LA”的缩写,意思是“LA哈恩维尔”
- “70056”是“Gretna, LA”的缩写,意思是“LA格雷特纳”
- “70055”是“Metairie, LA”的缩写,意思是“梅特里,LA”
- “70054”是“Gretna, LA”的缩写,意思是“LA格雷特纳”
- “70053”是“Gretna, LA”的缩写,意思是“LA格雷特纳”
- “70052”是“Gramercy, LA”的缩写,意思是“LA格拉梅西”
- “70051”是“Garyville, LA”的缩写,意思是“LA Garyville”
- “70050”是“Empire, LA”的缩写,意思是“LA帝国”
- “70049”是“Edgard, LA”的缩写,意思是“LA埃德加德”
- “70048”是“Reserve, LA”的缩写,意思是“LA保护区”
- “70047”是“Destrehan, LA”的缩写,意思是“LA Destrehan”
- “70046”是“Davant, LA”的缩写,意思是“LA Davant”
- “70044”是“Chalmette, LA”的缩写,意思是“LA沙尔梅特”
- “70043”是“Chalmette, LA”的缩写,意思是“LA沙尔梅特”
- “70042”是“Carlisle, LA”的缩写,意思是“卡莱尔,LA”
- “70041”是“Buras, LA”的缩写,意思是“Buras,LA”
- “70040”是“Braithwaite, LA”的缩写,意思是“布雷斯威特,LA”
- “70039”是“Boutte, LA”的缩写,意思是“Boutte,LA”
- “70038”是“Boothville, LA”的缩写,意思是“LA布斯维尔”
- “70037”是“Belle Chasse, LA”的缩写,意思是“洛杉矶贝尔查斯”
- “70036”是“Barataria, LA”的缩写,意思是“LA巴拉塔里亚”
- “70033”是“Metairie, LA”的缩写,意思是“梅特里,LA”
- “70032”是“Arabi, LA”的缩写,意思是“阿拉比,LA”
- “70031”是“Ama, LA”的缩写,意思是“AMA,LA”
- be pleased to do something
- be plenty more where someone/something came from
- be possessed of something
- be predicated on something
- be prepared to do something
- be pressed for time
- be prey to something
- be privy to something
- be pushing up daisies
- be pushing up (the) daisies
- be pushing up the daisies
- be put upon
- bequeath
- bequest
- be quick/slow off the mark
- be quick/slow on the uptake
- be quids in
- be ranged against/with something/someone
- berate
- Berber
- berbere
- be ready to do something
- be ready to roll
- be (really) something
- be really something
- 非都会郡
- 非都會郡
- 非金属
- 非金屬
- 非阿貝爾
- 非阿贝尔
- 非难
- 非難
- 非零
- 非音
- 非預謀
- 非预谋
- 非驢非馬
- 非驴非马
- 非高峰
- 非黑即白
- 非黨
- 非黨人士
- 靠
- 靠不住
- 靠北
- 靠夭
- 靠山
- 靠山吃山,靠水吃水
- 靠岸
|