英文缩写 |
“IMPULSE”是“I Must Purchase Until Logic Surpasses Emotion”的缩写,意思是“我必须购买直到逻辑超越情感” |
释义 |
英语缩略词“IMPULSE”经常作为“I Must Purchase Until Logic Surpasses Emotion”的缩写来使用,中文表示:“我必须购买直到逻辑超越情感”。本文将详细介绍英语缩写词IMPULSE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IMPULSE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IMPULSE”(“我必须购买直到逻辑超越情感)释义 - 英文缩写词:IMPULSE
- 英文单词:I Must Purchase Until Logic Surpasses Emotion
- 缩写词中文简要解释:我必须购买直到逻辑超越情感
- 中文拼音:wǒ bì xū gòu mǎi zhí dào luó jí chāo yuè qíng gǎn
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为I Must Purchase Until Logic Surpasses Emotion英文缩略词IMPULSE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“I Must Purchase Until Logic Surpasses Emotion”作为“IMPULSE”的缩写,解释为“我必须购买直到逻辑超越情感”时的信息,以及英语缩略词IMPULSE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WVSS”是“FM-90.7, Menomonie, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-90.7, Menomonie, Wisconsin”
- “WUEC”是“FM-89.7, Eau Claire, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-89.7, Eau Claire, Wisconsin”
- “WPTV”是“Wisconsin Public Television”的缩写,意思是“威斯康星公共电视台”
- “WPR”是“Wyoming Public Radio”的缩写,意思是“怀俄明州公共广播电台”
- “WPNE”是“TV-38, FM-89.3, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-38, FM-89.3, Green Bay, Wisconsin”
- “WPNC”是“Watkins Park Nature Center”的缩写,意思是“Watkins Park Nature Center”
- “WPNB”是“Newport News, Virginia”的缩写,意思是“Newport News, Virginia”
- “WPNA”是“Windsor Park Neighborhood Association”的缩写,意思是“温莎公园社区协会”
- “WPNA”是“West Plains Neighborhood Association”的缩写,意思是“西平原社区协会”
- “WPN”是“Wood Promotion Network”的缩写,意思是“木材推广网络”
- “WPN”是“World Pagan Network”的缩写,意思是“世界异教徒网络”
- “WPN”是“Wisconsin Prevention Network”的缩写,意思是“威斯康星预防网络”
- “DOG”是“Disciples Of God”的缩写,意思是“神的门徒”
- “WPN”是“World Picture News”的缩写,意思是“世界图片新闻”
- “WPMZ”是“AM-1110, East Providence, Rhode Island”的缩写,意思是“罗得岛州东普罗维登斯AM-1110”
- “WPMT”是“TV-43, Harrisburg, Pennsylvania (formerly WSBA-TV)”的缩写,意思是“TV-43, Harrisburg, Pennsylvania (formerly WSBA-TV)”
- “WPMS”是“Woodland Park Middle School”的缩写,意思是“伍德兰公园中学”
- “WPMS”是“West Point Middle School”的缩写,意思是“西点中学”
- “WPMS”是“Western Pennsylvania Montessori School”的缩写,意思是“西宾夕法尼亚蒙台梭利学校”
- “WPMR”是“FM-107.9, Mt. Pocono, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-107.9, Mt. Pocono, Pennsylvania”
- “SASS”是“Self Awareness And School Support”的缩写,意思是“自我意识和学校支持”
- “WPMN”是“Wakayama Prefectural Museum of Natural History”的缩写,意思是“和歌山县自然历史博物馆”
- “WPMI”是“TV-15, Mobile, Alabama”的缩写,意思是“TV-15, Mobile, Alabama”
- “WPTE”是“FM-94.9, Virginia Beach, Virginia”的缩写,意思是“FM-94.9,弗吉尼亚海滩”
- “WPCE”是“AM-1400, Portsmouth, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州朴茨茅斯AM-1400”
- not have a bean
- not have a cat in hell's chance
- not have a civil word to say about someone
- not have a clue/have no clue
- not have a hope in hell
- not have a leg to stand on
- not have any concept/have no concept of something
- not have any of it
- not have a penny to your name
- not have a pot to piss in
- not have a prayer
- not have a snowball's chance in hell
- not have a snowball's chance in hell
- not have a/the ghost of a chance
- not have the faintest idea
- not have the foggiest
- not have the foggiest (idea)
- not have the foggiest idea
- not have the heart to do something
- not have the remotest idea
- not have the stomach for something
- not have two pennies to rub together
- not hear of something
- not hear the end/last of something
- 'nother
- 王軍霞
- 王选
- 王道
- 王選
- 王钦若
- 王阳明
- 王陽明
- 王震
- 王顧左右而言他
- 王顾左右而言他
- 王颖
- 玍
- 玎
- 玎玲
- 玑
- 玒
- 玓
- 玓瓅
- 玓𬍛
- 玔
- 玕
- 玖
- 玗
- 玘
- 玙
|