英文缩写 |
“DIA”是“Digitized Interactive Applications”的缩写,意思是“数字化交互应用” |
释义 |
英语缩略词“DIA”经常作为“Digitized Interactive Applications”的缩写来使用,中文表示:“数字化交互应用”。本文将详细介绍英语缩写词DIA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DIA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DIA”(“数字化交互应用)释义 - 英文缩写词:DIA
- 英文单词:Digitized Interactive Applications
- 缩写词中文简要解释:数字化交互应用
- 中文拼音:shù zì huà jiāo hù yìng yòng
- 缩写词流行度:716
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Digitized Interactive Applications英文缩略词DIA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Digitized Interactive Applications”作为“DIA”的缩写,解释为“数字化交互应用”时的信息,以及英语缩略词DIA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OKU”是“Mokuti Lodge, Namibia”的缩写,意思是“Mokuti Lodge, Namibia”
- “LUD”是“Luderitz, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚路德丽兹”
- “KMP”是“Keetmanshoop, Namibia”的缩写,意思是“基特曼肖普,纳米比亚”
- “ERS”是“Eros, Namibia”的缩写,意思是“厄洛斯,纳米比亚”
- “BJL”是“Banjul, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚班珠尔”
- “RGN”是“Rangoon, Burma (Yangon, Myanmar)”的缩写,意思是“仰光,缅甸(仰光,缅甸)”
- “SNW”是“Thandwe, Burma (Myanmar)”的缩写,意思是“Thandwe, Burma (Myanmar)”
- “THL”是“Tachilek, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“缅甸大其力”
- “AKY”是“Sittwe, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸实兑”
- “PBU”是“Putao, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“普陀,缅甸(缅甸)”
- “NYU”是“Nyaung-U, Burma (Myanmar)”的缩写,意思是“缅甸Nyaung-U(缅甸)”
- “MYT”是“Myitkyina, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“缅甸密支那(缅甸)”
- “MGZ”是“Myeik, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“Myeik, Burma (Myanmar)”
- “MOG”是“Mong Hsat, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“孟hsat,缅甸(缅甸)”
- “MDL”是“Mandalay, Burma (Myanmar)”的缩写,意思是“缅甸曼德勒”
- “LSH”是“Lashio, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“Lashio, Burma (Myanmar)”
- “KYP”是“Kyaukpyu, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸皎漂”
- “KHM”是“Khamti, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“缅甸卡姆提”
- “KET”是“Kengtung, Burma ( Myanmar)”的缩写,意思是“缅甸Kengtung(缅甸)”
- “KAW”是“Kawthaung, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸Kawthang”
- “KMV”是“Kalemyo, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸卡莱米约”
- “HEH”是“Heho, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸Heho”
- “TVY”是“Dawe, Myanmar”的缩写,意思是“Dawe,缅甸”
- “BMO”是“Bhamo, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸八莫”
- “VNX”是“Vilanculos, Mozambique”的缩写,意思是“Vilanculos, Mozambique”
- tenacious
- tenaciously
- tenacity
- tenancy
- these days
- the seven deadly sins
- the sexual revolution
- the Seychelles
- the shape of things to come
- the sharp end
- the Shetland Islands
- the shirt off someone's back
- the shit flies
- (the) shit hits the fan
- the shit hits the fan
- the shit out of someone
- the shit out of someone/something
- the shit out of something
- the shop floor
- the show must go on
- the silver screen
- the simple past
- thesis
- the sky's the limit
- the slammer
- 堤防
- 堤頂大路
- 堤顶大路
- 堦
- 堧
- 堨
- 堪
- 堪培拉
- 堪察加
- 堪察加半岛
- 堪察加半島
- 堪察加柳莺
- 堪察加柳鶯
- 堪忧
- 堪憂
- 堪比
- 堪称
- 堪稱
- 堪舆
- 堪萨斯
- 堪萨斯州
- 堪薩斯
- 堪薩斯州
- 堪虞
- 堪輿
|